I am sending
you a few Indian songs –
– I want to send you
more, but as yet I have
had not much time
to write them out. We
have been very busy
with our preparations
for Briséïs (MacDowell
chorus.) This afternoon
we hold our General
Probe. I wish you
I am sending
you a few Indian songs
– I want to send you
more, but as yet I have
had not much time
to write them out. We
have been very busy
with our preparations
for Briséïs (MacDowell
chorus.) This afternoon
we hold our Generalprobe. I wish you
could be there! But since
you are playing tonight
I suppose that is impossible. I hope to
hear you; we have had
our tickets a long time
in anticipation.
In the few
songs that I have sent
you, those that interest
me most, especially
from the stand-point
of tonality, are the
three Hopi Indian
Songs which seem
more remote from
European conceptions
than the others. Of course,
the Warrior and Victory Songs admit
of more stirring, and perhaps of
more “popular” treatment – I
mean, they would be more easily
understood. And the little Blue-Bird song has quite a perfect
form, I think, and also much grace
and charm. But there is a strange
character in the Hopi music
that has always held for me
a peculiar charm. It has been
a great pleasure to me to
have the privilege of writing
these off for you. If you will permit
me I will mail some more to
you.
I shall see you only from a
respectful distance this evening,
and so I send herewith my best
wishes for a pleasent trip, and
the greetings of the whole Curtis
household who hope to see you
here, once, on your return.
May I thank you very
heartily for so kindly sending
me your Fugue which I shall
prize very highly, as a gift, and which
as a study will be always of
increasing interest. With deep appreciation,
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split">
<note type="shelfmark" resp="#archive" place="top-left">
<subst><del rend="strikethrough">Mus.ep. N. Curtis 2 (Busoni-Nachl. <handShift new="#archive_red"/>B II<handShift new="#archive"/>)</del><add place="below">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1349</add></subst>
</note>
<note type="foliation" resp="#archive" place="top-right">[1]</note>
<opener>
<dateline rend="align(right)">Thursday<lb/>morning</dateline>
<dateline rend="align(right)"><date when-iso="1911-03-02">March 2<seg rend="sup underline">nd</seg>
<lb/>1911</date>.</dateline>
<lb/>Dear <persName key="E0300017">M<seg rend="sup underline">r</seg> Busoni</persName>,</opener>
<p type="pre-split" rend="indent-2-first">I am sending
<lb/>you a few Indian songs<orig> –</orig>
<lb/>– I want to send you
<lb/>more, but as yet I have
<lb/>had not much time
<lb/>to write them out. We
<lb/>have been very busy
<lb/>with our preparations
<lb/>for <title>Briséïs</title> (<orgName key="E0600216">MacDowell
<lb/>chorus</orgName>.) This afternoon
<lb/>we hold our <seg xml:lang="de">General<choice><orig>
<lb/>P</orig><reg><lb break="no"/>p</reg></choice>robe</seg>. I wish you
</p></div>
2Faksimile
2Diplomatische Umschrift
2XML
[2] could be there! But since
you are playing tonight
I suppose that is im- possible. I hope to
hear you; we have had
our tickets a long time
in anticipation.
In the few
songs that I have sent
you, those that interest
me most, especially
from the stand-point
of tonality, are the
three Hopi Indian
Songs which seem
more remote from
European conceptions
than the others./ Of course,
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p rend="indent-2-first" type="split">
<note type="foliation" resp="#archive" place="top-left">[2]</note>
<lb/>could be there! But since
<lb/>you are playing tonight
<lb/>I suppose that is im
<lb break="no"/>possible. I hope to
<lb/>hear you; we have had
<lb/>our tickets a long time
<lb/>in anticipation.</p>
<p type="pre-split" rend="indent-2-first">In the few
<lb/>songs that I have sent
<lb/>you, those that interest
<lb/><hi rend="underline">me</hi> most, especially
<lb/>from the stand-point
<lb/>of tonality, are the
<lb/>three Hopi Indian
<lb/>Songs which seem
<lb/>more remote from
<lb/><placeName key="E0500943">European</placeName> conceptions
<lb/>than the others.<orig>/</orig> Of course,
</p></div>
3Faksimile
3Diplomatische Umschrift
3XML
the Warrior & Victory Songs admit
of more stirring, & perhaps of
more “popular” treatment – I
mean, they would be more easily
understood./ And the little Blue-
Bird song has quite a perfect
form, I think, & also much grace
& charm. But there is a strange
character in the Hopi music
that has always held for me
a peculiar charm. It has been
a great pleasure to me to
have the privilege of writing
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p rend="indent-2-first" type="split">
the Warrior <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> Victory Songs admit
<lb/>of more stirring, <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> perhaps of
<lb/>more <soCalled rend="dq-uu">popular</soCalled> treatment – I
<lb/>mean, they would be more easily
<lb/>understood.<orig>/</orig> And the little Blue-
<lb break="no"/>Bird song has quite a perfect
<lb/>form, I think, <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> also much grace
<lb/><choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> charm. But there is a strange
<lb/>character in the Hopi music
<lb/>that has always held for me
<lb/>a peculiar charm. It has been
<lb/>a great pleasure to me to
<lb/>have the privilege of writing
</p></div>
4Faksimile
4Diplomatische Umschrift
4XML
these off for you. If you will permit
me I will mail some more to
you.
I shall see you only from a
respectful distance this evening,
and so I send herewith my best
wishes for a pleasent trip, and
the greetings of the whole Curtis
household who hope to see you
here, once, on your return.
May I thank you very
heartily for so kindly sending
me your Fugue which I shall
prize very highly, as a gift, and which
[am linken Rand, längs:]
as a study will be always of
increasing interest. With deep ap- preciation, Sincerly yours
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p rend="indent-2-first" type="split">
these off for you. If you will permit
<lb/>me I will mail some more to
<lb/>you.</p>
<p>I shall see you only from a
<lb/>respectful distance this evening,
<lb/>and so I send herewith my best
<lb/>wishes for a pleasent trip, and
<lb/>the greetings of <rs>the whole Curtis
<lb/>household</rs> who hope to see you
<lb/>here, once, on your return.</p>
<p>May I thank you very
<lb/>heartily for so kindly sending
<lb/>me your Fugue which I shall
<lb/>prize very highly, as a gift, and which
<cb type="margin-left"/>
as a study will be always of
<lb/>increasing interest. With deep ap
<lb break="no"/>preciation, <seg type="closer" subtype="salute">Sincerly yours</seg></p>
<closer>
<signed rend="align(right)"><persName key="E0300818">Natalie Curtis</persName></signed>
</closer>
</div>
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1349 | olim:
Mus.ep. N. Curtis 2
|
Brief von Natalie Curtis an Ferruccio Busoni ([New York], 2. März 1911), bearbeitet von Christian Schaper, in: Briefwechsel Ferruccio Busoni – Natalie Curtis, hrsg. von Christian Schaper und Ullrich Scheideler, Berlin: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, April 2023: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, https://busoni-nachlass.org/D0101905 (23. Mai 2023: in Bearbeitung)
Download der bereinigten Lesefassung im PDF-Dateiformat (.pdf)
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="D0101905">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="de">Brief von Natalie Curtis an Ferruccio Busoni ([New York], 2. März 1911)</title>
<title xml:lang="en">Letter by Natalie Curtis to Ferruccio Busoni ([New York], 2 March 1911)</title>
<author key="E0300818">Natalie Curtis</author>
<respStmt>
<resp>Prepared by</resp>
<persName key="E0300314">
<forename>Christian</forename>
<surname>Schaper</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>In collaboration with</resp>
<persName key="E0300825">
<forename>Alexander</forename>
<surname>Reich</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Digitization by</resp>
<orgName key="D-B">Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz</orgName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin</publisher>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<date when-iso="2023-04"/>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<seriesStmt>
<title type="main">Ferruccio Busoni – Briefe und Schriften</title>
<title type="genre">Briefe</title>
<title type="subseries" key="E010012">Briefwechsel Ferruccio Busoni – Natalie Curtis</title>
<editor key="E0300314">Christian Schaper</editor>
<editor key="E0300313">Ullrich Scheideler</editor>
</seriesStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country key="DE">Deutschland</country>
<settlement>Berlin</settlement>
<institution key="D-B">Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz</institution>
<repository>Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv</repository>
<collection>Nachlass Ferruccio Busoni</collection>
<idno>Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1349</idno>
<altIdentifier>
<idno type="D-B.olim">Mus.ep. N. Curtis 2</idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier>
<institution>Kalliope-Verbund</institution>
<idno>DE-611-HS-584496</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary><!--Zusammenfassung einfügen--></summary>
<msItem>
<docDate><date when-iso="1911-03-02"/></docDate>
<incipit>I am sending you a few Indian songs</incipit>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc>
<extent>
<measure type="folio">1 Bogen</measure>
<measure type="pages">4 beschriebene Seiten</measure>
</extent>
<collation>Seitenfolge: 1, 3, 2, 4 (2, 4 im Querformat)</collation>
<condition>Der Brief ist gut erhalten.</condition>
</supportDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="major_hand" scope="major" medium="black_ink" scribe="author" scribeRef="#E0300818">Hand des Absenders Natalie Curtis, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift</handNote>
<handNote xml:id="archive" scope="minor" medium="pencil" scribe="archivist">Hand des Archivars, der mit Bleistift die Signaturen eingetragen und eine Foliierung vorgenommen hat</handNote>
<handNote xml:id="archive_red" scope="minor" medium="red_pen" scribe="archivist">Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift vorgenommen hat</handNote>
<handNote xml:id="dsb_st_red" scope="minor" medium="red_ink" scribe="archivist">Bibliotheksstempel (rote Tinte)</handNote>
</handDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace key="E0500031" evidence="external">New York</origPlace>
<origDate when-iso="1911-03-02"/>
</origin>
</history>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Erfassung von Briefen und Schriften von Ferruccio Busoni, ausgehend von Busonis Nachlass in der Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz.</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<hyphenation eol="hard" rend="sh">
<p>Worttrennungen an Zeilenumbrüchen im Original mit einfachen Bindestrichen.</p>
</hyphenation>
<punctuation marks="all" placement="external">
<p>Alle im Text vorkommenden Interpunktionszeichen wurden beibehalten und werden in der diplomatischen Umschrift wiedergegeben. Bei Auszeichnung durch XML-Elemente wurden umgebende Satzzeichen nicht mit einbezogen.</p>
</punctuation>
<quotation marks="none">
<p>Anführungszeichen wurden i. d. R. nicht beibehalten; die Art der Zeichen wurde im Attribut <att>rend</att> der entsprechenden Elemente codiert.</p>
</quotation>
<p>Die Übertragung folgt den Editionsrichtlinien des Projekts. <ptr target="http://www.busoni-nachlass.org/E1000003"/>
</p>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<correspDesc ref="http://www.busoni-nachlass.org/D0101905">
<correspAction type="sent">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/142060089" key="E0300818">Curtis, Natalie</persName>
<date when="1911-03-02"/>
<placeName ref="http://www.geonames.org/5128581" key="E0500031">New York</placeName>
</correspAction>
<correspAction type="received">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/118518011" key="E0300017">Busoni, Ferruccio</persName>
</correspAction>
<correspContext>
<ref type="previous" target="#D0101904"/>
<ref type="next" target="#D0101906"/>
</correspContext>
</correspDesc>
<langUsage>
<language ident="en"/>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc status="unfinished">
<change when-iso="2023-04-15" who="#E0300314">Datei per Skript angelegt, status todo</change>
<change when-iso="2023-05-23" who="#E0300314">Transkription von Alexander Reich eingefügt und vervollständigt, status unfinished</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<facsimile sameAs="https://content.staatsbibliothek-berlin.de/dc/1035898268/manifest">
<graphic n="1" url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000247F300000001"/>
<graphic n="2" corresp="3" url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000247F300000003"/>
<graphic n="3" corresp="2" url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000247F300000002"/>
<graphic n="4" url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000247F300000004"/>
</facsimile>
<text type="letter">
<body>
<div type="transcription">
<pb n="1"/>
<note type="shelfmark" resp="#archive" place="top-left">
<subst>
<del rend="strikethrough">Mus.ep. N. Curtis 2 (Busoni-Nachl. <handShift new="#archive_red"/>B II<handShift new="#archive"/>)</del>
<add place="below">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1349</add>
</subst>
</note>
<note type="foliation" resp="#archive" place="top-right">[1]</note>
<opener>
<dateline rend="align(right)">Thursday<lb/>morning</dateline>
<dateline rend="align(right)"><date when-iso="1911-03-02">March 2<seg rend="sup underline">nd</seg>
<lb/>1911</date>.</dateline>
<lb/>Dear <persName key="E0300017">M<seg rend="sup underline">r</seg> Busoni</persName>,</opener>
<p rend="indent-2-first">I am sending
<lb/>you a few Indian songs<orig> –</orig>
<lb/>– I want to send you
<lb/>more, but as yet I have
<lb/>had not much time
<lb/>to write them out. We
<lb/>have been very busy
<lb/>with our preparations
<lb/>for <title>Briséïs</title> (<orgName key="E0600216">MacDowell
<lb/>chorus</orgName>.) This afternoon
<lb/>we hold our <seg xml:lang="de">General<choice><orig>
<lb/>P</orig><reg><lb break="no"/>p</reg></choice>robe</seg>. I wish you
<pb n="2"/>
<note type="foliation" resp="#archive" place="top-left">[2]</note>
<lb/>could be there! But since
<lb/>you are playing tonight
<lb/>I suppose that is im
<lb break="no"/>possible. I hope to
<lb/>hear you; we have had
<lb/>our tickets a long time
<lb/>in anticipation.</p>
<p rend="indent-2-first">In the few
<lb/>songs that I have sent
<lb/>you, those that interest
<lb/><hi rend="underline">me</hi> most, especially
<lb/>from the stand-point
<lb/>of tonality, are the
<lb/>three Hopi Indian
<lb/>Songs which seem
<lb/>more remote from
<lb/><placeName key="E0500943">European</placeName> conceptions
<lb/>than the others.<orig>/</orig> Of course,
<pb n="3"/>
the Warrior <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> Victory Songs admit
<lb/>of more stirring, <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> perhaps of
<lb/>more <soCalled rend="dq-uu">popular</soCalled> treatment – I
<lb/>mean, they would be more easily
<lb/>understood.<orig>/</orig> And the little Blue-
<lb break="no"/>Bird song has quite a perfect
<lb/>form, I think, <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> also much grace
<lb/><choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> charm. But there is a strange
<lb/>character in the Hopi music
<lb/>that has always held for me
<lb/>a peculiar charm. It has been
<lb/>a great pleasure to me to
<lb/>have the privilege of writing
<pb n="4"/>
these off for you. If you will permit
<lb/>me I will mail some more to
<lb/>you.</p>
<p>I shall see you only from a
<lb/>respectful distance this evening,
<lb/>and so I send herewith my best
<lb/>wishes for a pleasent trip, and
<lb/>the greetings of <rs>the whole Curtis
<lb/>household</rs> who hope to see you
<lb/>here, once, on your return.</p>
<p>May I thank you very
<lb/>heartily for so kindly sending
<lb/>me your Fugue which I shall
<lb/>prize very highly, as a gift, and which
<cb type="margin-left"/>
as a study will be always of
<lb/>increasing interest. With deep ap
<lb break="no"/>preciation, <seg type="closer" subtype="salute">Sincerly yours</seg></p>
<closer>
<signed rend="align(right)"><persName key="E0300818">Natalie Curtis</persName></signed>
</closer>
</div>
</body>
</text>
</TEI>