|
Mus.Nachl. F. Busoni B II, 2296
[1]
Mus.ep. H. Huber 70 (Busoni-Nachl. B II)
8. Nov. 191722
Carissimo maestro!
Ital.: liebster Meister.
Was haben die Philister & die Neider in
Zürich zu Ihren Geisteskindern gesagt?
Eine Aufführung am 6. November 1917; vgl. Hubers Brief vom 5. November 1917.
Ich suchte in der Zürcherztg.
& finde im̅er noch
nichts! Wenn nur diese Leute bei aller
Armuth schließlich nicht so eitel wären!
Dazu jeder ein Egoist & die Eitelkeit ist mindestens
eine Cousine des Egoismus & vielleicht noch
näher verwandt! – Dan̅ gibt es wenig
Gegnerschaften im Leben, mit denen man so
beharrlich zu kämpfen hat wie mit der Neid⸗ ham̅elei. Uebrigens sind Sie in der Behandlung
dieser Dinge, wie meine Wenigkeit, sanguinisch
genug, um solche Demütigungen & Unterschätzungen
leicht zu nehmen! Und, indem Sie alles
links liegen laßen, strafen [Sie] Menschen & Dinge
|
Carissimo maestro!
Ital.: liebster Meister.
Was haben die Philister und die Neider in
Zürich zu Ihren Geisteskindern gesagt?
Eine Aufführung am 6. November 1917; vgl. Hubers Brief vom 5. November 1917.
Ich suchte in der Zürcher Zeitung
und finde immer noch
nichts! Wenn nur diese Leute bei aller
Armut schließlich nicht so eitel wären!
Dazu jeder ein Egoist, und die Eitelkeit ist mindestens
eine Cousine des Egoismus und vielleicht noch
näher verwandt! – Dann gibt es wenig
Gegnerschaften im Leben, mit denen man so
beharrlich zu kämpfen hat wie mit der Neidhammelei. Übrigens sind Sie in der Behandlung
dieser Dinge, wie meine Wenigkeit, sanguinisch
genug, um solche Demütigungen und Unterschätzungen
leichtzunehmen! Und, indem Sie alles
links liegen lassen, strafen Sie Menschen und Dinge
mit Verachtung, denn – wenn einer die Kraft
hat, an ein Kunstwerk heranzutreten, dabei die
Erlösung – Befreiung und Glück – zu finden,
so heißt dieser Mann Busoni,
verehrter Freund!
Sie sehen, Kampfeslust zieht wieder durch
meine Adern – ergo – muss es mir besser
gehen. Aber die Briefschreiberei fließt immer
noch aus einem trüben Wässerlein, das Beherrschen
des Gegenstandes geht mir noch ab, obwohl
es schon bedeutend besser zur Aussprache gelangt
als vor einigen Wochen!
Eigentlich möchte ich so gern mit
Ihnen am Sonntag im Zürchertheater sein;
Zur Aufführung seiner Oper Die schöne Bellinda; vgl. den folgenden Brief.
Sie
hören ja kein modernes Werk mit einer spekulativen
Absicht im Hintergrund, sondern eine einfache Musik,
die ich in fröhlicher Lebensstimmung in Vitznau
schrieb, ohne
an
kampfsüchtige Musikäußerungen
zu denken. Ähnlich wie Schubert seine Feder
spazieren ließ – in den Schwächen ihm gleichend,
in den starken Dingen ihm leider weit
zurückbleibend – so habe ich den Musen geopfert.
Wissen Sie, dass ich nach dem Buchstabenspiel aus
den Rippen Schuberts stamme?
(Sc)huber(t)
Quelle bêtise!
Frz.: Welch ein Unfug!
Mit dieser bösen Kinderei will ich schließen!
Aber steckt in der Kinderstube nicht am meisten
Optimismus? Haben die Kinder nicht das
natürliche Talent zum Glücklichsein?
Herzlichste Grüße Ihres treuen (wenn ich auch
nicht schreibe!)
Hans Huber
|
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split">
<note type="shelfmark" resp="#archive" place="top-left">
<add place="top-left">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 2296</add>
</note>
<note type="foliation" resp="#archive" place="top-right">[1]</note>
<note type="shelfmark" resp="#archive" place="margin-left" rend="rotate(-90)">
<del rend="strikethrough">Mus.ep. H. Huber 70 (Busoni-Nachl. B II)</del>
</note>
<opener>
<dateline rend="center align(right)">
<placeName key="E0500183">Locarno</placeName> <placeName key="E0500215">Grand Hôtel</placeName>
<lb/><date when-iso="1917-11-09" rend="latin">Venerdi</date>
<note type="commentary" resp="#E0300326">Ital.: Freitag (<date when-iso="1917-11-09">9. November 1917</date>).</note>
</dateline>
<note type="dating" resp="#recipient" place="right" rend="underline" xml:id="rec_date"><date when-iso="1916-09-23">8. Nov. 1917</date></note>
<note type="numbering" resp="#arch_red" place="right" rend="large">22</note>
<salute rend="indent"><foreign xml:id="it">Carissimo maestro!</foreign></salute>
<note type="commentary" resp="#E0300326">Ital.: liebster Meister.</note>
</opener>
<p type="pre-split">Was haben die Philister <choice><abbr>&</abbr><expan>und</expan></choice> die Neider in
<lb/><placeName key="E0500132">Zürich</placeName> zu Ihren Geisteskindern gesagt?
<note type="commentary" resp="#E0300314">Eine Aufführung am <date when-iso="1917-11-06">6. November 1917</date>; vgl. <persName key="E0300125">Hubers</persName> <ref target="#D0100166">Brief vom 5. November 1917</ref>.</note>
<lb/>Ich suchte in der <orgName key="E0600026"><placeName key="E0500132">Zürcher</placeName><choice><abbr>ztg.</abbr><expan> Zeitung</expan></choice></orgName>
<choice><abbr>&</abbr><expan>und</expan></choice> finde i<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>er noch
<lb/>nichts! Wenn nur diese Leute bei aller
<lb/>Armut<orig>h</orig> schließlich nicht so eitel wären!
<lb/>Dazu jeder ein Egoist<reg>,</reg> <choice><abbr>&</abbr><expan>und</expan></choice> die Eitelkeit ist mindestens
<lb/>eine Cousine des Egoismus <choice><abbr>&</abbr><expan>und</expan></choice> vielleicht noch
<lb/>näher verwandt! – Da<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> gibt es wenig
<lb/>Gegnerschaften im Leben, mit denen man so
<lb/>beharrlich zu kämpfen hat wie mit der Neid
<lb break="no"/>ha<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>elei. <choice><orig>Ue</orig><reg>Ü</reg></choice>brigens sind Sie in der Behandlung
<lb/>dieser Dinge, wie meine Wenigkeit, sanguinisch
<lb/>genug, um solche Demütigungen <choice><abbr>&</abbr><expan>und</expan></choice> Unterschätzungen
<lb/>leicht<choice><orig> zu </orig><reg>zu</reg></choice>nehmen! Und, indem Sie alles
<lb/>links liegen la<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice>en, strafen <supplied reason="omitted">Sie</supplied> Menschen <choice><abbr>&</abbr><expan>und</expan></choice> Dinge
</p></div>
|
2Facsimile
|
2Diplomatic transcription
|
2XML
|
|
mit Verachtung, den̅ – wen̅ Einer die Kraft
hat, an ein Kunstwerk heranzutreten, dabei die
Erlösung – Befreiung & Glück – zu finden,
so sindheißt dieser Mann Busoni,
verehrter Freund!
Sie sehen, Kampfeslust zieht wieder durch
meine Adern – ergo – muß es mir beßer
gehen. Aber die Briefschreiberei fließt im̅er
noch aus einem trüben Wäßerlein, das Beherrschen
des Gegenstandes geht mir noch ab, obwohl
es schon bedeutend besser zur Aussprache gelangt
als vor einigen Wochen!
Eigentlich möchte ich so gern mit
Ihnen am Son̅tag im Zürchertheater sein;
Zur Aufführung seiner Oper Die schöne Bellinda; vgl. den folgenden Brief.
Sie
hören ja kein modernes Werk mit einer spekulativen
Absicht im Hintergrund, sondern eine einfache Musik,
die ich in fröhlicher Lebensstim̅ung in Vitznau
schrieb, ohne
[…]
at least 3 char: cancelled.
an
kampfsüchtige Musikäußerungen
zu denken. Ähnlich wie Schubert seine Feder
spazieren ließ – in den Schwächen ihm gleichend,
in den starken Dingen ihm leider weit
|
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p type="split">
mit Verachtung, de<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> – we<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> <choice><orig>E</orig><reg>e</reg></choice>iner die Kraft
<lb/>hat, an ein Kunstwerk heranzutreten, dabei die
<lb/>Erlösung – <hi rend="underline"> Befreiung <choice><abbr>&</abbr><expan>und</expan></choice> Glück</hi> – zu finden,
<lb/>so <subst><del rend="strikethrough">sind</del><add place="inline">heißt</add></subst> dieser Mann <persName key="E0300017">Busoni</persName>,
<lb/>verehrter Freund!</p>
<p>Sie sehen, Kampfeslust zieht wieder durch
<lb/>meine Adern – ergo – mu<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice> es mir be<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice>er
<lb/>gehen. Aber die Briefschreiberei fließt i<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>er
<lb/>noch aus einem trüben Wä<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice>erlein, das <hi rend="underline">Beherrschen</hi>
<lb/>des Gegenstandes geht mir noch ab, obwohl
<lb/>es schon bedeutend besser zur Aussprache gelangt
<lb/>als vor einigen Wochen!</p>
<p type="pre-split" rend="indent-first">Eigentlich möchte ich so gern mit
<lb/>Ihnen am So<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>tag im <orgName key="E0600030"><placeName key="E0500132">Zürcher</placeName>theater</orgName> sein;
<note type="commentary" resp="#E0300314">Zur Aufführung seiner Oper <title key="E0400156">Die schöne Bellinda</title>; vgl. den <ref target="#D0100169">folgenden Brief</ref>.</note>
Sie
<lb/>hören ja kein modernes Werk mit einer spekulativen
<lb/>Absicht im Hintergrund, sondern eine einfache Musik,
<lb/>die ich in fröhlicher Lebenssti<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>ung in <placeName key="E0500200">Vitznau</placeName>
<lb/>schrieb, ohne
<subst><del rend="strikethrough"><gap reason="strikethrough" atLeast="3" unit="char"/></del><add place="above">an</add></subst>
kampfsüchtige Musikäußerungen
<lb/>zu denken. Ähnlich wie <persName key="E0300002">Schubert</persName> seine Feder
<lb/>spazieren ließ – in den Schwächen ihm gleichend,
<lb/>in den starken Dingen ihm leider weit
</p></div>
|
3Facsimile
|
3Diplomatic transcription
|
3XML
|
|
[2]
zurückbleibend – so habe ich den Musen geopfert.
Wißen Sie, dass ich nach dem Buchstabenspiel aus
den Rippen Schubert’s stam̅e?
(Sc)huber(t)
Quelle bêtise!
Frz.: Welch ein Unfug!
Mit dieser bösen Kinderei will ich schließen!
Aber steckt in der Kinderstube nicht am meisten
Optimismus? Haben die Kinder nicht das
natürliche Talent zum Glücklichsein?
Herzlichste Grüße Ihres treuen (wenn ich auch
nicht schreibe!)
Hans Huber
Deutsche
Staatsbibliothek
Berlin
|
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p rend="indent-first" type="split">
<note type="foliation" resp="#archive" place="top-right">[2]</note>
zurückbleibend – so habe ich den Musen geopfert.
<lb/>Wi<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice>en Sie, dass ich nach dem Buchstabenspiel aus
<lb/>den Rippen <persName key="E0300002">Schubert<orig>’</orig>s</persName> sta<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>e?
<lb/><hi rend="align(center) underline"><persName key="E0300002">(Sc)<persName key="E0300125">huber</persName>(t)</persName></hi>
<lb/><foreign xml:lang="fr">Quelle bêtise</foreign>!</p>
<note type="commentary" resp="#E0300326">Frz.: Welch ein Unfug!</note>
<p>Mit dieser bösen Kinderei will ich schließen!
<lb/>Aber steckt in der Kinderstube nicht am meisten
<lb/>Optimismus? Haben die Kinder nicht das
<lb/>natürliche Talent zum Glücklichsein?</p>
<closer>
<salute>Herzlichste Grüße Ihres treuen (wenn ich auch
<lb/>nicht schreibe!)</salute>
<signed rend="align(center)"><persName key="E0300125">Hans Huber</persName></signed>
</closer>
<note type="stamp" place="margin-left" resp="#dsb_st_red">
<stamp rend="round border align(center) small">Deutsche
<lb/>Staatsbibliothek
<lb/><placeName key="E0500029"><hi rend="spaced-out">Berlin</hi></placeName>
</stamp>
</note>
</div>
|
4Facsimile
|
4Diplomatic transcription
|
4XML
|
|
[Rückseite von Textseite 3, vacat]
|
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split">
<note type="objdesc" resp="#E0300314">[Rückseite von Textseite 3, vacat]</note>
</div>
|