Wir sitzen ein Paar Freunde
am runden Tisch bei mir.
Soeben haben Laquai und
Allegra die Klarinetten-So- nate gespielt, an welcher
wir erneutunsere Freude
hatten – und möchten
Ihnen nun unsern aller- herzlichsten Gruss senden!
Wehmütig gedenken wir
der nahen Tage, da Sie
unter uns waren und hoffen
auf nicht allzufernes,
freudiges Wiedersehen!
Wir sitzen ein Paar Freunde
am runden Tisch bei mir.
Soeben haben Laquai und
Allegra die Klarinetten-Sonate gespielt, an welcher
wir erneutunsere Freude
hatten – und möchten
Ihnen nun unsern allerherzlichsten Gruß senden!
Wehmütig gedenken wir
der nahen Tage, da Sie
unter uns waren und hoffen
auf nicht allzufernes,
freudiges Wiedersehen!
Au cher maître aimé
qui nous manque et nous manquera jusqu’à
son retour – pas trop lointain – nos souvenirs
affectueux. Vôtre
H. S. Sulzberger et
Doswidanija. C. Sulzberger.
Sehr verehrter Meister, Junge, begabte
spanische Komponisten haben immer wohl
schöne bayrische Frauen! Herzlichst ihr Biolley.
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split">
<opener><dateline><placeName key="E0500132">Zürich</placeName> _ 13_Sept. 1920</dateline>
<salute>Mein lieber, verehrter Meister!</salute></opener>
<p>Wir sitzen ein Paar Freunde
<lb/>am runden Tisch bei mir.
<lb/>Soeben haben <persName key="E0300163">Laquai</persName> und
<lb/><persName key="E0300706">Allegra</persName> die Klarinetten-So
<lb break="no"/>nate gespielt, an welcher
<lb/>wir erneutunsere Freude
<lb/>hatten – und möchten
<lb/>Ihnen nun unsern aller
<lb break="no"/>herzlichsten Gru<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice> senden!
<lb/>Wehmütig gedenken wir
<lb/>der nahen Tage, da Sie
<lb/>unter uns waren und hoffen
<lb/>auf nicht allzufernes,
<lb/>freudiges Wiedersehen!</p>
<closer><persName key="E0300376">Philipp Jarnach</persName></closer>
<postscript xml:lang="it" resp="#allegra">
<opener>Carissimo Maestro,</opener>
<p>Il cuope nostro piange
<lb/>sempre dalla sua partenza
<lb/>sono sempre tuo riconoscen[…]</p>
<closer><persName key="E0300706">Allegra</persName></closer>
</postscript>
<postscript resp="#laquai">
<p>Dem hochverehrten, hoffentlich
<lb/>nicht auf ewig von uns geschie
<lb break="no"/>denen Meister In Treue und
<lb/>Dankbarkeit.</p>
<closer>R. <persName key="E0300163">Laquai</persName></closer>
</postscript>
</div>
2Facsimile
2Diplomatic transcription
2XML
[left:]
Au cher maître aimé
qui nous manque et nous manquera jusqu’à
son retour – pas trop loin- tain – nos souvenirs
affectueux. Vôtre
H. S. Sulzberger et
Doswidanija. C. Sulzberger.
Sehr verehrter Meister, Junge, begabte
spanische Componisten haben immer wohl
schöne bayrische Frauen! Herzlichst ihr Biolley.
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | N.Mus.Nachl. 30,119 |
Postcard by Philipp Jarnach to Ferruccio Busoni (Zurich, 13 September 1920), prepared by Christian Schaper, in: Briefwechsel Ferruccio Busoni – Philipp Jarnach, edited by Christian Schaper and Ullrich Scheideler, Berlin: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, April 2021: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, https://busoni-nachlass.org/D0101698 (May 12, 2022: unfinished)