Ferruccio Busoni to Philipp Jarnach arrow_backarrow_forward

October 13, 1917

Facsimile
Diplomatic transcription
Reading version
XML
N.Mus.Nachl. 30, 22

Mein lieber Jarnackli,

ich sandte Ihnen heute
durch Lello die Korrektur von
des Arlecchino’s KlavierAuszug.
Ich bitte Sie, dass Sie dieselbe
möglichst eilig u. möglichst
genau durchgesehen. Das M.S.
können wir hier zurückbehalten.
Auf Seite 49 (glaub’ich) hat
Colombine einen Takt mehr, als
in Ihrem Kl.Ausz. u. im Drucke
steht. Bald hoffe ich Sie wie-
der zu sehen.

Sie und Frau Barbara
grüsst herzlich u. freund-
schaftlich

Ihr
F Busoni

13. Okt. 1917.

Mein lieber Jarnackli,

ich sandte Ihnen heute durch Lello die Korrektur von des Arlecchinos Klavierauszug. Ich bitte Sie, dass Sie dieselbe möglichst eilig und möglichst genau durchsehen. Das M.S. können wir hier zurückbehalten. Auf Seite 49 (glaub’ich) hat Colombine einen Takt mehr, als in Ihrem Kl.Ausz. und im Drucke steht. Bald hoffe ich Sie wiederzusehen.

Sie und Frau Barbara grüßt herzlich und freundschaftlich

Ihr F Busoni

13. Okt. 1917.
                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <note type="shelfmark" resp="#archive" place="top" rend="space-below">N.Mus.Nachl. 30, 22</note> <opener> <salute>Mein lieber Jarnackli,</salute> </opener> <p rend="indent-first"> ich sandte Ihnen heute <lb/>durch <persName key="E0300153">Lello</persName> die Korrektur von <lb/>des <title key="E0400133">Arlecchino<orig>’</orig>s</title> Klavier<choice><orig>A</orig><reg>a</reg></choice>uszug. <lb/>Ich bitte Sie, dass Sie dieselbe <lb/>möglichst eilig <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> möglichst <lb/>genau durch<del rend="strikethrough">ge</del>sehen. Das M.S. <lb/>können wir <hi rend="underline">hier</hi> zurückbehalten. <lb/>Auf Seite 49 (glaub’ich) hat <lb/>Colombine einen <hi rend="underline">Takt mehr</hi>, als <lb/>in Ihrem Kl.Ausz. <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> im Drucke <lb/>steht. Bald hoffe ich Sie wie <lb break="no"/>der<orig> </orig>zu<orig> </orig>sehen. </p> <closer> <salute rend="indent-first"> Sie und <persName key="E0300664">Frau Barbara</persName> <lb/>grü<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>t herzlich <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> freund <lb break="no"/><seg rend="indent">schaftlich</seg> </salute> <signed rend="indent-4"> Ihr <lb/><seg rend="indent-2 large"><persName key="E0300017">F Busoni</persName></seg> </signed> <dateline><date when-iso="1917-10-13">13. Okt. 1917</date>.</dateline> </closer> </div>
2Facsimile
2Diplomatic transcription
2XML
13 Okt 1917
                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <note type="dating">13 Okt 1917</note> </div>

Document

warningStatus: unfinished XML Facsimile Download / Cite

Provenance
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | |

proof Kalliope

Condition
Der Brief ist gut erhalten.
Extent
, 1 beschriebene Seite
Hands/Stamps
  • Hand des Absenders Ferruccio Busoni, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift
  • Hand des Archivars, der mit Bleistift die Signaturen eingetragen, eine Foliierung vorgenommen und das Briefdatum ergänzt hat
  • Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift vorgenommen hat
  • Bibliotheksstempel (rote Tinte)
Image source
Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz: 12

Editors in charge
Christian Schaper Ullrich Scheideler
prepared by
Revision
May 9, 2022: unfinished (currently being prepared (transcription, coding))
Direct context
Preceding Following
Near in this edition