J’ai été un peu malade et pendant dix
jours à la maison, c’est pourquoi je ne suis pas
venu vous voir. Je suis sorti hier pour la pre- mière fois.
Merci de votre lettre et des bonnes nouvelles
qu’elle contient et dont je me réjouis profondément[.]
Si le temps n’est pas trop rude, je compte venir
demain vous embrasser et causer avec vous de ces
événements. Je suis si content aussi que la compo- sition de „Faust“ avance; le jour ou elle sera ter- minée ne sera pas seulement pour vous un grand
jour, mais pour nous tous, pour tous les mu- siciens.
J’avais la tête lourde tous ces jours-ci; je n’ai
pas touché une plume. – Je médite un nouveau
travail – mais l’idée est encore bien imprécise, en- veloppée de brouillard.
J’ai été un peu malade et pendant dix
jours à la maison, c’est pourquoi je ne suis pas
venu vous voir. Je suis sorti hier pour la première fois.
Merci de votre lettre et des bonnes nouvelles
qu’elle contient et dont je me réjouis profondément.
Si le temps n’est pas trop rude, je compte venir
demain vous embrasser et causer avec vous de ces
événements. Je suis si content aussi que la composition de « Faust » avance; le jour ou elle sera terminée ne sera pas seulement pour vous un grand
jour, mais pour nous tous, pour tous les musiciens.
J’avais la tête lourde tous ces jours-ci ; je n’ai
pas touché une plume. – Je médite un nouveau
travail – mais l’idée est encore bien imprécise, enveloppée de brouillard.
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split">
<note type="shelfmark" resp="#archive" place="top-left">N.Mus.Nachl. 30, 104</note>
<note type="dating" resp="#archive.thin" place="top-right" xml:id="arch_date"><date when-iso="1918-10-18" cert="unknown">vielleicht 18.10.18</date></note>
<opener><salute rend="align(center) space-below">Mon cher Maître et ami!</salute></opener>
<p rend="indent-first">J’ai été un peu malade et pendant dix
<lb/>jours à la maison, c’est pourquoi je ne suis pas
<lb/>venu vous voir. Je suis sorti hier pour la pre
<lb break="no"/>mière fois.</p>
<p rend="indent-first">Merci de votre lettre et des bonnes nouvelles
<lb/>qu’elle contient et dont je me réjouis profondément<supplied reason="omitted">.</supplied>
<lb/>Si le temps n’est pas trop rude, je compte venir
<lb/>demain vous embrasser et causer avec vous de ces
<lb/>événements. Je suis si content aussi que la compo
<lb break="no"/>sition de <title key="E0400218" rend="dq-du">Faust</title> avance; le jour ou elle sera ter
<lb break="no"/>minée ne sera pas seulement pour <hi rend="underline">vous</hi> un grand
<lb/>jour, mais pour <hi rend="underline">nous</hi> tous, pour tous les mu
<lb break="no"/>siciens.</p>
<p rend="indent-first">J’avais la tête lourde tous ces jours-ci; je n’ai
<lb/>pas touché une plume. – Je médite un nouveau
<lb/>travail – mais l’idée est encore bien imprécise, en
<lb break="no"/>veloppée de brouillard.</p>
<closer>
<salute rend="indent">Mille saluts affectueux de votre tout dévoué</salute>
<signed rend="align(center) monogram"><persName key="E0300376">PHJ.</persName></signed>
<dateline rend="align(right)"><date when-iso="1918-10-18" cert="high">Vendredi</date> soir.</dateline>
<!-- wie gesichert ist das erschlossene Datum wirklich? käme alternativ auch 25.10. in Betracht? -->
</closer>
</div>
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | N.Mus.Nachl. 30,104 |
Jarnach entschuldigt sein Ausbleiben mit 10-tägiger Krankheit;
plant Busoni am nächsten Tag zu besuchen;
gratuliert zu Fortschritten am Faust;
deutet eine neue eigene Arbeit an.
Brief von Philipp Jarnach an Ferruccio Busoni ([Zürich], 18. Oktober 1918), bearbeitet von Hannah Weise, in: Briefwechsel Ferruccio Busoni – Philipp Jarnach, hrsg. von Christian Schaper und Ullrich Scheideler, Berlin: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, April 2021: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, https://busoni-nachlass.org/D0101661 (17. Mai 2022: zur Freigabe vorgeschlagen)
Download der bereinigten Lesefassung im PDF-Dateiformat (.pdf)
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="D0101661">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="de">Brief von Philipp Jarnach an Ferruccio Busoni ([Zürich], 18. Oktober 1918)</title>
<title xml:lang="en">Letter by Philipp Jarnach to Ferruccio Busoni ([Zurich], 18 October 1918)</title>
<author key="E0300376">Philipp Jarnach</author>
<respStmt>
<resp>Prepared by</resp>
<persName key="E0300743">
<forename>Hannah</forename>
<surname>Weise</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Digitization by</resp>
<orgName key="D-B">Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz</orgName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin</publisher>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<date when-iso="2021-04"/>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<seriesStmt>
<title type="main">Ferruccio Busoni – Briefe und Schriften</title>
<title type="genre">Briefe</title>
<title type="subseries" key="E010010">Briefwechsel Ferruccio Busoni – Philipp Jarnach</title>
<editor key="E0300314">Christian Schaper</editor>
<editor key="E0300313">Ullrich Scheideler</editor>
</seriesStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country key="DE">Deutschland</country>
<settlement>Berlin</settlement>
<institution key="D-B">Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz</institution>
<repository>Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv</repository>
<collection>Nachlass Ferruccio Busoni</collection>
<idno>N.Mus.Nachl. 30,104</idno>
<altIdentifier>
<institution>Kalliope-Verbund</institution>
<idno>DE-611-HS-3356602</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary><persName key="E0300376">Jarnach</persName> entschuldigt sein Ausbleiben mit 10-tägiger Krankheit;
plant <persName key="E0300017">Busoni</persName> am nächsten Tag zu besuchen;
gratuliert zu Fortschritten am <title key="E0400218">Faust</title>;
deutet eine neue eigene Arbeit an.</summary>
<msItem>
<docDate><date when-iso="1918-10-18" cert="high">Vendredi soir</date></docDate>
<docDate resp="#archive_thin" sameAs="#arch_date"><date when-iso="1918-10-18" cert="unknown">vielleicht 18.10.18</date></docDate>
<incipit>J’ai été un peu malade</incipit>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc>
<extent>
<measure type="folio">1 Blatt</measure>
<measure type="pages">1 beschriebene Seite</measure>
</extent>
<condition>Der Brief ist gut erhalten.</condition>
</supportDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="major_hand" scope="major" medium="black_ink" scribe="author" scribeRef="#E0300376">Hand des Absenders Philipp Jarnach, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift</handNote>
<handNote xml:id="archive" scope="minor" medium="pencil" scribe="archivist">Hand des Archivars, der mit Bleistift die Signatur eingetragen hat</handNote>
<handNote xml:id="archive_thin" scope="minor" medium="pencil" scribe="archivist">Hand des Archivars, der mit Bleistift eine mögliche Datierung vorgenommen hat</handNote>
</handDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace key="E0500132" evidence="external">Zürich</origPlace>
<origDate when-iso="1918-10-18" cert="high"/>
</origin>
</history>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Erfassung von Briefen und Schriften von Ferruccio Busoni, ausgehend von Busonis Nachlass in der Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz.</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<hyphenation eol="hard" rend="sh">
<p>Worttrennungen an Zeilenumbrüchen im Original mit einfachen Bindestrichen.</p>
</hyphenation>
<punctuation marks="all" placement="external">
<p>Alle im Text vorkommenden Interpunktionszeichen wurden beibehalten und werden in der diplomatischen Umschrift wiedergegeben. Bei Auszeichnung durch XML-Elemente wurden umgebende Satzzeichen nicht mit einbezogen.</p>
</punctuation>
<quotation marks="none">
<p>Anführungszeichen wurden i. d. R. nicht beibehalten; die Art der Zeichen wurde im Attribut <att>rend</att> der entsprechenden Elemente codiert.</p>
</quotation>
<p>Die Übertragung folgt den Editionsrichtlinien des Projekts. <ptr target="http://www.busoni-nachlass.org/E1000003"/></p>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<correspDesc ref="http://www.busoni-nachlass.org/D0101661">
<correspAction type="sent">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/11928586X" key="E0300376">Jarnach, Philipp</persName>
<date when="1918-10-18" cert="high"/>
<placeName ref="http://www.geonames.org/2657896" key="E0500132">Zürich</placeName>
</correspAction>
<correspAction type="received">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/118518011" key="E0300017">Busoni, Ferruccio</persName>
<placeName ref="http://www.geonames.org/2657896" key="E0500132">Zürich</placeName>
</correspAction>
<correspContext>
<ref type="replyTo" target="#D0101660"/>
<ref type="previous" target="#D0101660"/>
<ref type="next" target="#D0101662"/>
</correspContext>
</correspDesc>
<langUsage>
<language ident="fr"/>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc status="candidate">
<change when-iso="2021-04-14" who="#E0300314">Datei angelegt, status todo</change>
<change when-iso="2022-03-23" who="#E0300743">Bearbeitung übernommen, status unfinished</change>
<change when-iso="2022-04-18" who="#E0300743">status proposed</change>
<change when-iso="2022-05-02" who="#E0300314">Transkription und Regularisierung durchgesehen</change>
<change when-iso="2022-05-09" who="#E0300314">Auszeichnungen korrigiert</change>
<change when-iso="2022-05-17" who="#E0300314">Durchsicht header, Redaktion summary, Korrekturlesung, status candidate</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<facsimile>
<graphic n="1" url="#local"/>
</facsimile>
<text type="letter">
<body>
<div type="transcription">
<pb n="1"/>
<note type="shelfmark" resp="#archive" place="top-left">N.Mus.Nachl. 30, 104</note>
<note type="dating" resp="#archive.thin" place="top-right" xml:id="arch_date"><date when-iso="1918-10-18" cert="unknown">vielleicht 18.10.18</date></note>
<opener><salute rend="align(center) space-below">Mon cher Maître et ami!</salute></opener>
<p rend="indent-first">J’ai été un peu malade et pendant dix
<lb/>jours à la maison, c’est pourquoi je ne suis pas
<lb/>venu vous voir. Je suis sorti hier pour la pre
<lb break="no"/>mière fois.</p>
<p rend="indent-first">Merci de votre lettre et des bonnes nouvelles
<lb/>qu’elle contient et dont je me réjouis profondément<supplied reason="omitted">.</supplied>
<lb/>Si le temps n’est pas trop rude, je compte venir
<lb/>demain vous embrasser et causer avec vous de ces
<lb/>événements. Je suis si content aussi que la compo
<lb break="no"/>sition de <title key="E0400218" rend="dq-du">Faust</title> avance; le jour ou elle sera ter
<lb break="no"/>minée ne sera pas seulement pour <hi rend="underline">vous</hi> un grand
<lb/>jour, mais pour <hi rend="underline">nous</hi> tous, pour tous les mu
<lb break="no"/>siciens.</p>
<p rend="indent-first">J’avais la tête lourde tous ces jours-ci; je n’ai
<lb/>pas touché une plume. – Je médite un nouveau
<lb/>travail – mais l’idée est encore bien imprécise, en
<lb break="no"/>veloppée de brouillard.</p>
<!-- das Werkverzeichnis liefert keine näheren Hinweise darauf, worum es sich hier handeln könnte; die nächsten vollendeten und erhaltenen/veröffentlichten Werke sind das Lied JWV 54 (April 1919) und die Flötensonatine (Oktober 1919) – beides ist wohl kaum hier gemeint. An der Sinfonia brevis hat Jarnach ab Februar 1919 gearbeitet. Es kommen außerdem mindestens noch JWV 59–62 in Frage. -->
<closer>
<salute rend="indent">Mille saluts affectueux de votre tout dévoué</salute>
<signed rend="align(center) monogram"><persName key="E0300376">PHJ.</persName></signed>
<dateline rend="align(right)"><date when-iso="1918-10-18" cert="high">Vendredi</date> soir.</dateline>
<!-- wie gesichert ist das erschlossene Datum wirklich? käme alternativ auch 25.10. in Betracht? -->
</closer>
</div>
</body>
</text>
</TEI>