Natalie Curtis an Ferruccio Busoni arrow_back

Paris · 17. Oktober 1921

Faksimile
Diplomatische Umschrift
Lesefassung
XML
Mus. ep. N. Curtis 18 (Busoni Nachl. B II)

Mus. Nachl. F. Busoni B II, 1365
[1]

Dear friend

I wrote you
a long letter to London
– probably you never
received it. Busoni hat den Brief erhalten, aber wohl nicht darauf geantwortet.And
two months ago I saw
Raphael in Paris.
Are you coming to
Paris – when? – Busoni war 1922 zum letzten Mal in Paris und gab in den Zeiträumen vom 04. bis 15. März 5 Konzerte (vgl. Roberge 1996, S. 304f.).
I long to see you!

I want to
send you my last
book
. In der Bibliothek Busonis, die nach seinem Tod versteigert wurde, waren keine Bücher von Curtis vorhanden. (vgl. Perl 1925). Will the address
of this letter reach

Dear friend

I wrote you a long letter to London – probably you never received it. Busoni hat den Brief erhalten, aber wohl nicht darauf geantwortet.And two months ago I saw Raphael in Paris. Are you coming to Paris – when? – Busoni war 1922 zum letzten Mal in Paris und gab in den Zeiträumen vom 04. bis 15. März 5 Konzerte (vgl. Roberge 1996, S. 304f.). I long to see you!

I want to send you my last book. In der Bibliothek Busonis, die nach seinem Tod versteigert wurde, waren keine Bücher von Curtis vorhanden. (vgl. Perl 1925). Will the address of this letter reach you? Please let me know.

Warm, affectionate greetings from your old friend (almost an “antique”! friend —)

Natalie Curtis

Hotel Jeanne d'Arc 59 Rue Vaneau Paris 17.10.1921
                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <note type="shelfmark" place="top-left" resp="#archive"><del rend="strikethrough">Mus. ep. N. Curtis 18 (Busoni Nachl. B II)</del></note> <lb/><note type="shelfmark" place="top-left" resp="#archive">Mus. Nachl. F. Busoni B II, 1365</note> <note type="pagination" place="top-right" resp="#archive">[1]</note> <opener> <salute>Dear <rs key="E0300017">friend</rs> —</salute> </opener> <p rend="indent-first">I wrote you <lb/><ref target="#D0101920">a long letter </ref>to <placeName key="E0500047">London </placeName> <lb/>– probably you never <lb/>received it. <note type="commentary" resp="#E0300838"><persName key="E0300017">Busoni</persName> hat den Brief erhalten, aber wohl nicht darauf geantwortet.</note>And <lb/><date when-iso="1921-08" cert="unknown">two months ago</date> I saw <lb/><persName key="E0300153">Raphael</persName> in <placeName key="E0500012">Paris</placeName>. <lb/>Are you coming to <lb/><placeName key="E0500012">Paris</placeName> – when? – <note type="commentary" resp="#E0300838"><persName key="E0300017">Busoni</persName> war <date when-iso="1922">1922</date> zum letzten Mal in <placeName key="E0500012">Paris und gab in den Zeiträumen vom <date when-iso="1922-03-04/1922-03-15">04. bis 15. März</date> 5 Konzerte</placeName> (<bibl>vgl. <ref target="#E0800373"/>, S. 304f.)</bibl>.</note> <lb/>I long to see you!</p> <p type="pre-split" rend="indent-first">I want to <lb/>send you <title key="E0400642">my last <lb/>book</title>. <note type="commentary" resp="#E0300838">In der Bibliothek <persName key="E0300017">Busonis</persName>, die nach seinem Tod versteigert wurde, waren keine Bücher von <persName key="E0300818">Curtis</persName> vorhanden. <bibl>(vgl. <ref target="#E0800375"/>)</bibl>.</note> Will the address <lb/>of this letter reach </p></div>
2Faksimile
2Diplomatische Umschrift
2XML

[2]
you? Please let
me know.

Warm, affectionate
greetings from
your old friend
(almost an “antique”!
friend —)

Natalie Curtis.

Hotel Jeanne d'Arc
59 Rue Vaneau
Paris.
Deutsche
Staatsbibliothek
Berlin

Oct. 17th 1921.
                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p rend="indent-first" type="split"> <note type="pagination" place="top-right" resp="#archive">[2]</note> <lb/>you? Please let <lb/>me know.</p> <closer> <salute rend="indent-first">Warm, affectionate <lb/>greetings from <lb/>your old friend <lb/>(almost an <q rend="dq-uu">antique</q>! <lb/>friend —) </salute> <signed rend="indent-2"><persName key="E0300818">Natalie Curtis</persName><orig>.</orig></signed> <dateline rend="align(center)"> <placeName key="E0500922">Hotel Jeanne d'Arc</placeName> <lb/>59 Rue Vaneau <lb/><placeName key="E0500012">Paris</placeName><orig>.</orig> <note type="stamp" place="margin-left" resp="#dsb_st_red"> <stamp rend="round border align(center) small">Deutsche <lb/>Staatsbibliothek <lb/> <placeName key="E0500029"> <hi rend="spaced-out">Berlin</hi> </placeName> </stamp> </note> <lb/><date when-iso="1921-10-17"><choice><orig>Oct. 17<add place="above">th</add> 1921.</orig><reg>17.10.1921</reg></choice></date> </dateline> </closer> </div>

Dokument

buildStatus: in Korrekturphase XML Faksimile Download / Zitation

Überlieferung
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1365 | olim: Mus.ep. N. Curtis 18 |

Nachweis Kalliope

Zustand
Der Brief ist gut erhalten.
Umfang
2 Blatt, 2 beschriebene Seiten
Kollation
Seitenfolge: 1, 3, 2, 4
Hände/Stempel
  • Hand des Absenders Natalie Curtis, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift
  • Hand des Archivars, der mit Bleistift die Signaturen eingetragen, eine Foliierung vorgenommen und das Briefdatum ergänzt hat
  • Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift vorgenommen hat
  • Bibliotheksstempel (rote Tinte)
Bildquelle
Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz: 1234

Zusammenfassung
Curtis vermutet, ihr Brief an Busoni nach London sei verloren gegangen; hat Rafaello Busoni in Paris getroffen; hofft Busoni in Paris wiederzusehen; möchte ihm ihr neuestes Buch schicken.
Incipit
I wrote you a long letter to London

Inhaltlich Verantwortliche
Christian Schaper Ullrich Scheideler
bearbeitet von
Stand
29. September 2023: in Korrekturphase (Transkription abgeschlossen, Auszeichnungen codiert, zur Korrekturlesung freigegeben)
Stellung in diesem Briefwechsel
Vorausgehend
Benachbart in der Gesamtedition