Martin Wegelius an Ferruccio Busoni arrow_backarrow_forward

Vikan · 14. Juli 1896

Faksimile
Diplomatische Umschrift
Lesefassung
XML
Mus.ep. M. Wegelius 20 (Busoni-Nachl. B II)Mus.Nachl. F. Busoni B II, 5333

Union postale universelle.
Carte postale.
Finlande.
Sonabacka. Ehemalige Gemeinschaft nahe Pohja, ca. 6 Kilometer von Vikan entfernt. Wahrscheinlich damals nächstgelegene Poststelle.
Postkort. Postikortti.
Finland.Suomi.
Открытое письмо
Финляндія.
Herrn Professor Ferruccio B. Busoni.
Deutsche
Staatsbibliothek
Berlin
Göhren
21.7.96 5–6N.
*Rügen* Urlaubsort der Busonis (siehe Kommentierung im folgenden Brief).
W 50 Tauenzienstrasse 10.
Berlin-Charlottenburg.
Sida för adressen. — Osoitteen puoli. — Сторона для адреса. — Côté réservé à l’adresse.

Vikan, In Vikan, einem Kap in der Nähe von Pohja, hatten Adolf Wilhelm Wegelius und seine Frau Sofia Charlotta Fredrika ein Ferienhaus, in welchem ihr Sohn Martin Wegelius und seine Frau häufig den Sommer verbrachten. 1897 bauten sie sich dort ein eigenes Ferienhaus, ihre Villa Vikan (vgl. von Bonsdorff 2019, S. 399–401; vgl. den Brief vom 20. August 1897). den 14.VII.96.Lieber Freund!

Geld erhalten und abgesandt. Busoni hatte über Wegelius ein Darlehen von Reinhold von Willebrand erhalten (vgl. die Briefe vom 7. Januar und 9. Juni 1896) und dieses nun offenbar zurückgezahlt. Weißt Du noch nichts über Friedheim oder Friedberger? Könntest Du vielleicht den Armas als Kundschafter benützen, wo Du selbst nicht erscheinen willst? Der in New York scheint mir von allen zuletzt Genannten doch der Möglichste zu sein. Wäre es wünschenswert, dass ich selbst hinkäme (das heißt nach Berlin)? Lass mich das umgehend wissen, lieber Ferruccio!

Grüße deine Frau vielmals. Meine Hanna grüßt euch beide durch Deinen

MW

                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <note type="shelfmark" place="top-left" resp="#archive"> <subst><del xml:id="del_sig" rend="strikethrough">Mus.ep. M. Wegelius 20 (Busoni-Nachl. <handShift new="#archive_red"/>B II<handShift new="#archive"/>)</del><add xml:id="add_sig" place="margin-left" rend="rotate(-90)">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 5333</add></subst> </note> <lb/> <fw place="top-center" rend="majuscule spaced-out"> Union postale universelle. <lb/><seg rend="small">Carte postale.</seg> <lb/><seg rend="tiny"><placeName key="E0500323">Finlande</placeName>.</seg> </fw> <note type="stamp" rend="large bold" place="right"> <placeName key="E0501056">Sonabacka</placeName>. <note type="commentary" resp="#E0300616">Ehemalige Gemeinschaft nahe <placeName key="E0500954">Pohja</placeName>, ca. 6 Kilometer von <placeName key="E0501055">Vikan</placeName> entfernt. Wahrscheinlich damals nächstgelegene Poststelle.</note> </note> <fw place="center" rend="majuscule spaced-out bold align(center)"> <seg rend="large" xml:lang="da">Postkort.</seg> <seg rend="large indent" xml:lang="fi">Postikortti.</seg> <lb/><seg rend="indent-neg" xml:lang="da"><placeName key="E0500323">Finland</placeName>.</seg><seg rend="indent-4" xml:lang="fi"><placeName key="E0500323">Suomi</placeName>.</seg> </fw> <fw place="center" rend="majuscule spaced-out large align(center)" xml:lang="ru"> Открытое письмо <lb/><seg rend="small"><placeName key="E0500323">Финляндія</placeName>.</seg> </fw> <note type="address" place="center-left" resp="#major_hand"> <address> <addrLine>Herrn Professor <persName key="E0300017">Ferruccio B. Busoni</persName>.</addrLine> <note type="stamp" place="center" resp="#dsb_st_red" xml:id="stamp1"> <stamp rend="round border align(center) small">Deutsche <lb/>Staatsbibliothek <lb/> <placeName key="E0500029"> <hi rend="spaced-out">Berlin</hi> </placeName> </stamp> </note> <note type="stamp" place="bottom-left" rend="majuscule small align(center) round border rotate(45)"> <placeName key="E0500956">Göhren</placeName> <lb/><date when-iso="1896-07-21">21.7.96</date> 5–6N. <lb/>*<placeName key="E0500906">Rügen</placeName>* <note type="commentary" resp="#E0300616">Urlaubsort der <rs type="persons" key="E0300017 E0300059 E0300060">Busonis</rs> (siehe Kommentierung im <ref target="#D0102032" n="2">folgenden Brief</ref>).</note> </note> <note type="annotation" place="center" rend="large blue align(left)" resp="#unknown_blue">W 50</note> <addrLine rend="align(right)"><placeName key="E0500359">Tauenzienstrasse 10</placeName>.</addrLine> <addrLine rend="align(right) underline"><placeName key="E0500029">Berlin</placeName>-<placeName key="E0500017">Charlottenburg</placeName>.</addrLine> </address> </note> <fw rend="tiny italic" place="bottom-left"><foreign xml:lang="sv">Sida för adressen.</foreign> — <foreign xml:lang="fi">Osoitteen puoli.</foreign> — <foreign xml:lang="ru">Сторона для адреса.</foreign> — <foreign xml:lang="fr">Côté réservé à l’adresse.</foreign></fw> </div>
2Faksimile
2Diplomatische Umschrift
2XML

Vikan In Vikan, einem Kap in der Nähe von Pohja, hatten Adolf Wilhelm Wegelius und seine Frau Sofia Charlotta Fredrika ein Ferienhaus, in welchem ihr Sohn Martin Wegelius und seine Frau häufig den Sommer verbrachten. 1897 bauten sie sich dort ein eigenes Ferienhaus, ihre Villa Vikan (vgl. von Bonsdorff 2019, S. 399–401; vgl. den Brief vom 20. August 1897). d. 14/VII96. Lieber Freund! Geld erhalten und ab⸗
gesandt. Busoni hatte über Wegelius ein Darlehen von Reinhold von Willebrand erhalten (vgl. die Briefe vom 7. Januar und 9. Juni 1896) und dieses nun offenbar zurückgezahlt. Weisst Du noch nichts über Fr.heim oder
Fr.berger? Könntest Du vielleicht den Armas als
Kundschafter benützen, wo Du selbst nicht erschei⸗
nen willst? Der in Newyork scheint mir von Allen
zuletzt genannten doch der möglichste zu sein.
Wäre es wünschenswerth, dass ich selbst hinkä⸗
me d(das heisst nach Berlin)? Lass mir das umge⸗
hend wissen, lieber F.! Grüsse deine Frau
vielmals. Meine Hanna grüsst euch beide
durch
Deinen

MW

                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <p rend="inline"><seg type="opener" subtype="dateline"><!--es gibt kein subtype dateline--><placeName key="E0501055">Vikan</placeName><reg>,</reg> <note type="commentary" resp="#E0300616">In <placeName key="E0501055">Vikan</placeName>, einem Kap in der Nähe von <placeName key="E0500954">Pohja</placeName>, hatten <persName key="E0300999">Adolf Wilhelm Wegelius</persName> und seine Frau <persName key="E0301000">Sofia Charlotta Fredrika</persName> ein Ferienhaus, in welchem ihr Sohn <persName key="E0300207">Martin Wegelius</persName> und <rs key="E0300895">seine Frau</rs> häufig den Sommer verbrachten. <date when-iso="1897">1897</date> bauten sie sich dort ein eigenes Ferienhaus, ihre <placeName key="E0500957">Villa <placeName key="E0501055">Vikan</placeName></placeName> (vgl. <bibl><ref target="#E0800452"/>, S. 399–401</bibl>; vgl. den <ref target="#D0102041">Brief vom <date when-iso="1897-08-20">20. August 1897</date></ref>).</note> <choice><abbr>d.</abbr><expan>den</expan></choice> <date when-iso="1896-07-14"><seg rend="sup">14</seg><choice><orig>/</orig><reg>.</reg></choice><seg rend="sub">VII</seg><reg>.</reg>96</date>.</seg> <seg type="opener" subtype="salute">Lieber <rs key="E0300017">Freund</rs>!</seg> Geld erhalten und ab <lb break="no"/>gesandt. <note type="commentary" resp="#E0300616"><persName key="E0300017">Busoni</persName> hatte über <persName key="E0300207">Wegelius</persName> ein Darlehen von <persName key="E0300918">Reinhold von Willebrand</persName> erhalten (vgl. die Briefe vom <ref target="#D0102027"><date when-iso="1896-01-07">7. Januar</date></ref> und <ref target="#D0102030"><date when-iso="1896-06-09">9. Juni 1896</date></ref>) und dieses nun offenbar zurückgezahlt.</note> Wei<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>t Du noch nichts über <persName key="E0300910"><choice><abbr>Fr.heim</abbr><expan>Friedheim</expan></choice></persName> oder <lb/><persName key="E0300967"><choice><abbr>Fr.berger</abbr><expan>Friedberger</expan></choice></persName>? Könntest Du vielleicht den <persName key="E0300200">Armas</persName> als <lb/>Kundschafter benützen, wo Du selbst nicht erschei <lb break="no"/>nen willst? <rs key="E0300967">Der in <placeName key="E0500031">New<choice><orig>y</orig><reg> Y</reg></choice>ork</placeName></rs> scheint mir von <choice><orig>A</orig><reg>a</reg></choice>llen <lb/>zuletzt <choice><orig>g</orig><reg>G</reg></choice>enannten doch der <choice><orig>m</orig><reg>M</reg></choice>öglichste zu sein. <lb/>Wäre es <hi rend="underline">wünschenswert<orig>h</orig></hi>, dass ich selbst hinkä <lb break="no"/>me <subst><del rend="overwritten">d</del><add place="across">(</add></subst>das hei<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>t nach <placeName key="E0500029">Berlin</placeName>)? Lass mi<choice><sic>r</sic><corr>ch</corr></choice> das umge <lb break="no"/>hend wissen, lieber <persName key="E0300017"><choice><abbr>F.</abbr><expan>Ferruccio</expan></choice></persName>! <seg type="closer" subtype="salute">Grü<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>e <rs key="E0300059">deine Frau</rs> <lb/>vielmals. Meine <persName key="E0300895">Hanna</persName> grü<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>t <rs type="persons" key="E0300017 E0300059">euch beide</rs> <lb/><seg rend="indent-3"><seg rend="indent-4">durch</seg> <lb/><seg rend="indent-5">Deinen</seg></seg> </seg></p> <closer> <signed rend="first-right"> <persName key="E0300207"><abbr>MW</abbr></persName> </signed> </closer> </div>

Dokument

buildStatus: in Korrekturphase XML Faksimile Download / Zitation

Überlieferung
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | Mus.Nachl. F. Busoni B II, 5333 | olim: Mus.ep. M. Wegelius 20 |

Nachweis Kalliope

Zustand
Die Postkarte ist gut erhalten.
Umfang
1 Postkarte, 2 beschriebene Seiten
Hände/Stempel
  • Hand des Absenders Martin Wegelius, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift
  • Hand des Archivars, der mit Bleistift die Signaturen eingetragen hat
  • Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift vorgenommen hat
  • Bibliotheksstempel (rote Tinte)
  • Poststempel des Aufgabeortes Sonabacka (schwarze Tinte)
  • Poststempel des Empfangsortes Göhren (schwarze Tinte)
  • Unbekannte Hand, die auf der Vorderseite mit blauem Stift die Kennzeichnung
  • W 50
  • eingetragen hat
Bildquelle
Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz: 12

Zusammenfassung
Wegelius hat Busonis Rückzahlung erhalten und an Reinhold von Willebrand übergeben; erkundigt sich nach Arthur Friedheim und Jacques Friedberger; fragt, ob er zwecks Lehrersuche selbst nach Berlin kommen solle.
Incipit
Geld erhalten und abgesandt

Inhaltlich Verantwortliche
Christian Schaper Ullrich Scheideler
bearbeitet von
Stand
19. März 2024: in Korrekturphase (Transkription abgeschlossen, Auszeichnungen codiert, zur Korrekturlesung freigegeben)
Stellung in diesem Briefwechsel
Vorausgehend Folgend
Benachbart in der Gesamtedition