Robert Freund to Ferruccio Busoni arrow_backarrow_forward

Budapest · April 4, 1916

Facsimile
Diplomatic transcription
Reading version
XML
Mus.ep. R. Freund 41 (Busoni-Nachl. B II)
Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1730
[1]
Bpest, Mérleg u. 4 utca [ungarisch]: Straße, Gasse

4 April   (1916)

Lieber Freund! Erst durch
die Allg. M. Z. werde ich
daran erin̅ert, dass Sie Ihren
“Fünfzigsten” gefeiert Aus Anlass von Busonis 50. Geburtstag war ein ausführlicher Artikel von Rudolf Cahn-Speyer erschienen, der Busoni vor allem als Komponisten und Denker würdigte. (Allgemeine Musik-Zeitung, Art. vom 31.03.1916) u.
da möchte ich als einer der
“Alten” im Chore der Freun-
de doch nicht stum̅ bleiben
u. Ihnen im eigenen, wie
im Namen Etel’s u. Irma’s
Alles Herzliche zu wün-
schen. Wie merkwürdig

Budapest, Mérleg utca 4 utca [ungarisch]: Straße, Gasse
4. April

Lieber Freund!

Erst durch die Allgemeine Musik-Zeitung werde ich daran erinnert, dass Sie Ihren „Fünfzigsten“ gefeiert Aus Anlass von Busonis 50. Geburtstag war ein ausführlicher Artikel von Rudolf Cahn-Speyer erschienen, der Busoni vor allem als Komponisten und Denker würdigte. (Allgemeine Musik-Zeitung, Art. vom 31.03.1916) und da möchte ich als einer der „Alten“ im Chore der Freunde doch nicht stumm bleiben und Ihnen im eigenen, wie im Namen Etels und Irmas alles Herzliche wünschen. Wie merkwürdig, dass ich jetzt nicht mehr in Zürich bin, wo ich wieder – nach langen Jahren – Sie häufiger sehen könnte und wieder von Ihren künstlerischen Plänen erfahren könnte! – Die Zeit ist langen Gemütsergüssen nicht günstig Der Briefverkehr unterlag zu dieser Zeit einer eingehenden Überprüfung durch lokale Zensurbehörden. (vgl. Anm. zum Umschlag in Busonis Brief vom 24.09.1916) und so schließe ich, indem ich Sie und Frau Busoni unserer unwandelbaren Anhänglichkeit versichere.

Ihr alter getreuer

R. Freund

                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <note type="shelfmark" place="top-left" resp="#archive"> <subst><del rend="strikethrough">Mus.ep. R. Freund 41 (Busoni-Nachl. <handShift new="#archive_red"/>B II<handShift new="#archive"/>)</del><add place="below">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1730</add></subst> </note> <note type="foliation" place="top-right" resp="#archive">[1]</note> <opener> <dateline rend="align(right)"> <address> <addrLine> <placeName key="E0500188"><choice><abbr>Bpest</abbr><expan>Budapest</expan></choice></placeName>, <placeName key="E0500469">Mérleg <foreign xml:lang="hu"><choice><orig>u.</orig><reg>utca</reg></choice></foreign> 4</placeName> <note type="commentary" resp="#E0300361">utca [ungarisch]: Straße, Gasse</note> </addrLine> </address> <lb/><date when-iso="--04-04">4<reg>.</reg> April</date> <note type="dating" place="inline" rend="small" resp="#archive">   (<date when-iso="1916">1916</date>)</note> </dateline> </opener> <p type="pre-split" rend="space-above"><seg type="opener" subtype="salute">Lieber Freund!</seg> Erst durch <lb/>die <orgName key="E0600014"><choice><abbr>Allg. M. Z.</abbr><expan>Allgemeine Musik-Zeitung</expan></choice></orgName> werde ich <lb/>daran eri<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>ert, dass Sie Ihren <lb/><q rend="dq-uu">Fünfzigsten</q> gefeiert <note type="commentary" resp="#E0300361"> Aus Anlass von <persName key="E0300017">Busonis</persName> 50. Geburtstag war ein ausführlicher <rs key="E0800216">Artikel</rs> von <persName key="E0300433">Rudolf Cahn-Speyer</persName> erschienen, der <persName key="E0300017">Busoni</persName> vor allem als Komponisten und Denker würdigte. (<orgName key="E0600014">Allgemeine Musik-Zeitung</orgName>, Art. vom <date when-iso="1916-03-31">31.03.1916</date>) </note> <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> <lb/>da möchte ich als einer der <lb/><soCalled rend="dq-uu">Alten</soCalled> im Chore der Freun <lb break="no"/>de doch nicht stu<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice> bleiben <lb/><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> Ihnen im eigenen, wie <lb/>im Namen <persName key="E0300420">Etel<orig>’</orig>s</persName> <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> <persName key="E0300432">Irma<orig>’</orig>s</persName> <lb/><choice><orig>A</orig><reg>a</reg></choice>lles Herzliche <del rend="strikethrough">zu</del> wün <lb break="no"/>schen. Wie merkwürdig<reg>,</reg> </p></div>
2Facsimile
2Diplomatic transcription
2XML

dass ich jetzt nicht mehr in Zürich
bin, wo ich, wieder, nach langen
Jahren – Sie häufiger sehen
kön̅te u. wieder von Ihren künst-
lerischen Plänen erfahren kön̅te! –
Die Zeit ist langen Gemüthsergüssen
nicht günstig Der Briefverkehr unterlag zu dieser Zeit einer eingehenden Überprüfung durch lokale Zensurbehörden. (vgl. Anm. zum Umschlag in Busonis Brief vom 24.09.1916) u. so schliesse
ich indem ich Sie u. Frau
Busoni
unserer unwandelbaren

                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p rend="space-above" type="split"> dass ich jetzt nicht mehr in <placeName key="E0500132">Zürich</placeName> <lb/>bin, wo ich<del rend="strikethrough">,</del> wieder<choice><orig>,</orig><reg> –</reg></choice> nach langen <lb/>Jahren – Sie häufiger sehen <lb/>kö<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>te <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> wieder von Ihren künst <lb break="no"/>lerischen Plänen erfahren kö<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>te! – <lb/>Die Zeit ist langen Gemüt<orig>h</orig>sergüssen <lb/>nicht günstig <note type="commentary" resp="#E0300361"> Der Briefverkehr unterlag zu dieser Zeit einer eingehenden Überprüfung durch lokale Zensurbehörden. (vgl. Anm. zum Umschlag in <persName key="E0300017" type="automated" nymRef="Ferruccio Busoni">Busonis</persName> <ref target="#D0100556">Brief vom <date when-iso="1916-09-24">24.09.1916</date></ref>) </note> <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> so schlie<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>e <lb/>ich<reg>,</reg> indem ich Sie <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> <persName key="E0300059">Frau <lb/>Busoni</persName> unserer unwandelbaren </p></div>
3Facsimile
3Diplomatic transcription
3XML

[2] Anhänglichkeit versichere.

Ihr alter getreuer

R. Freund

                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p rend="space-above" type="split"> <note type="foliation" place="top-right" rend="space-below" resp="#archive">[2]</note> Anhänglichkeit versichere.</p> <closer> <salute rend="indent">Ihr alter getreuer</salute> <signed rend="align(right)"><persName key="E0300208">R. Freund</persName></signed> </closer> </div>
4Facsimile
4Diplomatic transcription
4XML
[Rückseite von Textseite 1, vacat]
                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <note type="objdesc" resp="#E0300361">[Rückseite von Textseite 1, vacat]</note> </div>

Document

buildStatus: proposed XML Facsimile Download / Cite

Provenance
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1730 | olim: Mus.ep. R. Freund 41 (Busoni-Nachl. B II) |

proof Kalliope

Condition
Der Brief ist gut erhalten.
Extent
1 Bogen, 3 beschriebene Seiten
Collation
Die Seiten des Bogens hat Freund in der Reihenfolge 1, 4, 3 beschrieben; davon Seite 4 im Querformat.
Hands/Stamps
  • Hand des Absenders Robert Freund, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift.
  • Hand des Archivars, der mit Bleistift die Signaturen eingetragen, eine Foliierung vorgenommen und das Briefdatum ergänzt hat.
  • Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift vorgenommen hat.
Image source
Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz: 1234

Summary
Freund gratuliert Busoni zum 50. Geburtstag
Incipit
Erst durch die Allgemeine Musik-Zeitung werde ich daran erinnert

Editors in charge
Christian Schaper Ullrich Scheideler
prepared by
Revision
April 13, 2018: proposed (transcription and coding done, awaiting proofreading)
Direct context
Preceding Following
Near in this edition