Soeben lese ich im Abendblatt
was sich zugetragen hat und bin
empört über das Vorgehen der Direktion
des Konservatorium’s.
Ich habe keinen Ausdruck dafür
und bin für Wien von Scham
erfüllt. Wenn man mit so
hochstehenden Künstlern in solcher
den 26.2.1908
Liebster Freund,
soeben lese ich im Abendblatt,
was sich zugetragen hat, und bin
empört über das Vorgehen der Direktion
des Konservatoriums.
Ich habe keinen Ausdruck dafür
und bin für Wien von Scham
erfüllt. Wenn man mit so
hochstehenden Künstlern in dieser unqualifizierbaren Art
umgeht, dann ist man wirklich
wert, dass man nur schuhlederne
Schulmeister gewinnt, die selbst
vertrocknet alles verdorren lassen.
In meine Entrüstung mischt sich
tiefer Schmerz, Sie zu verlieren,
und auch Sorge, da ich lese, dass
Sie krank gewesen sind.
Bitte um ein Wort, wie es Ihnen
geht, wenn Sie nicht Zeit haben,
ist Ihre liebe Frau, die ich innig grüße,
gewiss so gut, mir zu schreiben.
Ich ahne nicht, wo Sie sind, wünsche,
dass diese Zeilen, wo es auch sein
möge, Sie gesund antreffen und
Sie keinen Ärger, keine Aufregung
empfinden. Wenn so armselige
Kerle hier regieren und so
kunstlos wirtschaften, dann wäre
es Sünde gewesen, Sie hier zu
halten. Sie verlieren nichts, im
Gegenteil; für uns aber ist
der Verlust unendlich, und
niemand kann denselben stärker
fühlen wie ich.
Ihre Schüler werden Ihnen
nachziehen, des bin ich sicher; wie heißt
nur der eine, von dem Sie
gesprochen, der so begabt ist, und
wie ist seine Adresse? Es war ein polnischer
Name. Ist Aussicht, dass wir uns
dieses Frühjahr sehen? Wie sind Ihre
Pläne? Nochmals viel Liebes an
Frau Gerda und die besten Grüße. In
alter Freundschaft Jella Oppenheimer
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split">
<opener>
<dateline>den <date when-iso="1908-02-26">26.2.1908</date></dateline>
<salute>Liebster Freund,</salute>
</opener>
<p type="pre-split"><choice><orig>S</orig><reg>s</reg></choice>oeben lese ich im Abendblatt<reg>,</reg>
<lb/>was sich zugetragen hat<reg>,</reg> und bin
<lb/>empört über das Vorgehen der Direktion
<lb/>des <orgName key="E0600049">Konservatorium<orig>’</orig>s</orgName>.
<lb/>Ich habe keinen Ausdruck dafür
<lb/>und bin für <placeName key="E0500002">Wien</placeName> von Scham
<lb/>erfüllt. Wenn man mit so
<lb/>hochstehenden Künstlern in <subst type="pre-split"><del rend="strikethrough">solcher</del></subst></p></div>
2Faksimile
2Diplomatische Umschrift
2XML
dieser unqualifizierbaren Art
umgeht, dann ist man wirklich
wert, dass man nur schuhlederne
Schulmeister gewinnt, die selbst
vertrocknet alles verdorren lassen[.]
In meine Entrüstung mischt sich
tiefer Schmerz Sie zu verlieren
und auch Sorge, da ich lese, dass
Sie krank gewesen sind.
Bitte um ein Wort wie es Ihnen
geht, wenn Sie nicht Zeit haben
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p type="split"><subst type="split"><add type="inline">dieser</add></subst> unqualifizierbaren Art
<lb/>umgeht, dann ist man wirklich
<lb/>wert, dass man nur schuhlederne
<lb/>Schulmeister gewinnt, die selbst
<lb/>vertrocknet alles verdorren lassen<supplied reason="omitted">.</supplied>
<lb/>In meine Entrüstung mischt sich
<lb/>tiefer Schmerz<reg>,</reg> Sie zu verlieren<reg>,</reg>
<lb/>und auch Sorge, da ich lese, dass
<lb/>Sie krank gewesen sind.</p>
<p type="pre-split">Bitte um ein Wort<reg>,</reg> wie es Ihnen
<lb/>geht, wenn Sie nicht Zeit haben<reg>,</reg>
</p></div>
3Faksimile
3Diplomatische Umschrift
3XML
ist Ihre liebe Frau, die ich innig grüße,
gewiß so gut mir zu schreiben.
Ich ahne nicht wo Sie sind, wünsche,
dass diese Zeilen, wo es auch sein
möge, Sie gesund antreffen und
Sie keinen Ärger, keine Aufregung
empfinden. Wenn so armselige
Kerle hier regieren und so
kunstlos wirtschaften, dann wäre
es Sünde gewesen Sie hier zu
halten. Sie verlieren nichts, im
Gegenteil; für uns aber ist
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p type="split">
ist Ihre liebe Frau, die ich innig grüße,
<lb/>gewi<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice> so gut<reg>,</reg> mir zu schreiben.
<lb/>Ich ahne nicht<reg>,</reg> wo Sie sind, wünsche,
<lb/>dass diese Zeilen, wo es auch sein
<lb/>möge, Sie gesund antreffen und
<lb/>Sie keinen Ärger, keine Aufregung
<lb/>empfinden. Wenn so armselige
<lb/>Kerle hier regieren und so
<lb/>kunstlos wirtschaften, dann wäre
<lb/>es Sünde gewesen<reg>,</reg> Sie hier zu
<lb/>halten. Sie verlieren nichts, im
<lb/>Gegenteil; für uns aber ist
</p></div>
4Faksimile
4Diplomatische Umschrift
4XML
der Verlust unendlich und
niemand kann denselben stärker
fühlen wie ich.
Ihre Schüler werden Ihnen
nachziehen, des bin ich sicher; wie heißt
nur der Eine von dem Sie
gesprochen, der so begabt ist und
wie ist seine Adreße? Es war ein polnischer
Name. Ist Aussicht, dass wir uns
dieses Frühjahr sehen? Wie sind Ihre
Pläne? Nochmals viel Liebes an
Frau Gerda und die besten Grüße. In
alter Freundschaft Jella Oppenheimer
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p type="split">
der Verlust unendlich<reg>,</reg> und
<lb/>niemand kann denselben stärker
fühlen wie ich.</p>
<p>Ihre Schüler werden Ihnen
<lb/>nachziehen, des bin ich sicher; wie heißt
<lb/>nur der <choice><orig>E</orig><reg>e</reg></choice>ine<reg>,</reg> von dem Sie
<lb/>gesprochen, der so begabt ist<reg>,</reg> und
<lb/>wie ist seine Adre<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice>e? Es war ein polnischer
<lb/>Name. Ist Aussicht, dass wir uns
<lb/>dieses Frühjahr sehen? Wie sind Ihre
<lb/>Pläne? Nochmals viel Liebes an
<lb/>Frau <seg rend="latin">Gerda</seg> und die besten Grüße. In
<lb/>alter Freundschaft Jella Oppenheimer</p>
</div>
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | Mus.Nachl. F. Busoni B II, 5471 | olim:
|
Brief von Jella Oppenheimer an Ferruccio Busoni (o. O. [Entstehungsort laut Poststempel], [Wien] [Entstehungsort laut Poststempel], 26. Februar 1908), in: Briefwechsel Ferruccio Busoni – Jella Oppenheimer, hrsg. von Christian Schaper und Ullrich Scheideler, Berlin: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, Mai 2023: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, https://busoni-nachlass.org/D0102142 (29. Mai 2023: unbearbeitet)
Download der bereinigten Lesefassung im PDF-Dateiformat (.pdf)
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="D0102142">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="de">Brief von Jella Oppenheimer an Ferruccio Busoni (o. O. [Entstehungsort laut Poststempel], [Wien] [Entstehungsort laut Poststempel], 26. Februar 1908)</title>
<title xml:lang="en">Letter by Jella Oppenheimer to Ferruccio Busoni (o. O. [Entstehungsort laut Poststempel], [Wien] [Entstehungsort laut Poststempel], 26 February 1908)</title>
<author key="E0300819">Jella Oppenheimer</author>
<!--<respStmt>
<resp>Prepared by</resp>
<persName key="E03#####">
<forename/>
<surname/>
</persName>
</respStmt>-->
<respStmt>
<resp>Digitization by</resp>
<orgName key="D-B">Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz</orgName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin</publisher>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<date when-iso="2023-05"/>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<seriesStmt>
<title type="main">Ferruccio Busoni – Briefe und Schriften</title>
<title type="genre">Briefe</title>
<title type="subseries" key="E010014">Briefwechsel Ferruccio Busoni – Jella Oppenheimer</title>
<editor key="E0300314">Christian Schaper</editor>
<editor key="E0300313">Ullrich Scheideler</editor>
</seriesStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country key="DE">Deutschland</country>
<settlement>Berlin</settlement>
<institution key="D-B">Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz</institution>
<repository>Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv</repository>
<collection>Nachlass Ferruccio Busoni</collection>
<idno>Mus.Nachl. F. Busoni B II, 5471</idno>
<altIdentifier>
<idno type="D-B.olim"><!--Mus.ep. J. Oppenheimer #--></idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier>
<institution>Kalliope-Verbund</institution>
<idno>DE-611-HS-774097</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary><!--Zusammenfassung einfügen--></summary>
<msItem>
<docDate><!--<date when-iso="YYYY-MM-DD"/>--></docDate>
<docDate resp="#post" sameAs="#post_abs"><!--<date when-iso="YYYY-MM-DD"/>--></docDate>
<!--ggf. auch Empfangsortstempel (sonst löschen):-->
<docDate resp="#post" sameAs="#post_rec"><!--<date when-iso="YYYY-MM-DD"/>--></docDate>
<!--ggf. auch vom Archiv eingetragenes Datum (sonst löschen):-->
<docDate resp="#archive" sameAs="#arch_date"><!--<date when-iso="1912" cert="unknown"/>[1912?]--></docDate>
<incipit><!-- Incipit einfügen --></incipit>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc>
<extent>
<measure type="folio"><!--X Bogen/Blatt--></measure>
<measure type="pages">4 Seiten</measure>
</extent>
<collation><!--Seitenfolge: 1, 3, 2, 4 (2, 4 im Querformat)--></collation>
<condition>Brief und Umschlag sind gut erhalten.</condition>
</supportDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="major_hand" scope="major" medium="black_ink" scribe="author" scribeRef="#E0300819">Hand des Absenders Jella Oppenheimer, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift</handNote><!-- oder in anderer Farbe? oder in deutscher Kurrentschrift? -->
<handNote xml:id="archive" scope="minor" medium="pencil" scribe="archivist">Hand des Archivars, der mit Bleistift die Signaturen eingetragen, eine Foliierung vorgenommen und das Briefdatum ergänzt hat</handNote>
<handNote xml:id="archive_red" scope="minor" medium="red_pen" scribe="archivist">Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift vorgenommen hat</handNote>
<handNote xml:id="dsb_st_red" scope="minor" medium="red_ink" scribe="archivist">Bibliotheksstempel (rote Tinte)</handNote>
<handNote xml:id="post" scope="minor" medium="black_ink" scribe="postoffice">Poststempel (schwarze Tinte)</handNote>
</handDesc>
<accMat>
<pb n="5"/>
<pb n="6"/>
</accMat>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace key="…">o. O. [Entstehungsort laut Poststempel], [Wien] [Entstehungsort laut Poststempel]</origPlace>
<!--Eintrag für Ort anlegen und ID hier ergänzen-->
<origDate when-iso="1908-02-26"/>
</origin>
</history>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Erfassung von Briefen und Schriften von Ferruccio Busoni, ausgehend von Busonis Nachlass in der Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz.</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<hyphenation eol="hard" rend="sh">
<p>Worttrennungen an Zeilenumbrüchen im Original mit einfachen Bindestrichen.</p>
</hyphenation>
<punctuation marks="all" placement="external">
<p>Alle im Text vorkommenden Interpunktionszeichen wurden beibehalten und werden in der diplomatischen Umschrift wiedergegeben. Bei Auszeichnung durch XML-Elemente wurden umgebende Satzzeichen nicht mit einbezogen.</p>
</punctuation>
<quotation marks="none">
<p>Anführungszeichen wurden i. d. R. nicht beibehalten; die Art der Zeichen wurde im Attribut <att>rend</att> der entsprechenden Elemente codiert.</p>
</quotation>
<p>Die Übertragung folgt den Editionsrichtlinien des Projekts. <ptr target="http://www.busoni-nachlass.org/E1000003"/>
</p>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<correspDesc ref="http://www.busoni-nachlass.org/D0102142">
<correspAction type="sent">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/1102402745" key="E0300819">Oppenheimer, Jella</persName>
<date when="1908-02-26"/>
<!--<placeName ref="http://www.geonames.org/######" key="E05#####">Name des Ortes</placeName>-->
</correspAction>
<correspAction type="received">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/118518011" key="E0300017">Busoni, Ferruccio</persName>
</correspAction>
<correspContext>
<!--<ref type="replyTo" target="#D0101###"/>
<ref type="repliedBy" target="#D0101###"/>-->
<ref type="previous" target="#D0102137"/>
<ref type="next" target="#D0102145"/>
</correspContext>
</correspDesc>
<langUsage>
<language ident="de"/>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc status="todo">
<change when-iso="2023-05-29" who="#E0300314">Datei angelegt, status todo</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<!--<facsimile sameAs="https://content.staatsbibliothek-berlin.de/dc//manifest">
<graphic n="1" url="https://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB0003498000000001"/>
<graphic n="2" url="https://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB0003498000000002"/>
<graphic n="3" url="https://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB0003498000000003"/>
<graphic n="4" url="https://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB0003498000000004"/>
<graphic n="5" url="https://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB0003498000000005"/>
<graphic n="6" url="https://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB0003498000000006"/>
</facsimile>-->
<facsimile>
<graphic n="1" url="#local"/>
<graphic n="2" url="#local"/>
<graphic n="3" url="#local"/>
<graphic n="4" url="#local"/>
<graphic n="5" url="#local"/>
<graphic n="6" url="#local"/>
</facsimile>
<text type="letter">
<body>
<div type="transcription">
<pb n="1"/>
<opener>
<dateline>den <date when-iso="1908-02-26">26.2.1908</date></dateline>
<salute>Liebster Freund,</salute>
</opener>
<p><choice><orig>S</orig><reg>s</reg></choice>oeben lese ich im Abendblatt<reg>,</reg>
<lb/>was sich zugetragen hat<reg>,</reg> und bin
<lb/>empört über das Vorgehen der Direktion
<lb/>des <orgName key="E0600049">Konservatorium<orig>’</orig>s</orgName>.
<lb/>Ich habe keinen Ausdruck dafür
<lb/>und bin für <placeName key="E0500002">Wien</placeName> von Scham
<lb/>erfüllt. Wenn man mit so
<lb/>hochstehenden Künstlern in <subst><del rend="strikethrough">solcher</del>
<pb n="2"/>
<add type="inline">dieser</add></subst> unqualifizierbaren Art
<lb/>umgeht, dann ist man wirklich
<lb/>wert, dass man nur schuhlederne
<lb/>Schulmeister gewinnt, die selbst
<lb/>vertrocknet alles verdorren lassen<supplied reason="omitted">.</supplied>
<lb/>In meine Entrüstung mischt sich
<lb/>tiefer Schmerz<reg>,</reg> Sie zu verlieren<reg>,</reg>
<lb/>und auch Sorge, da ich lese, dass
<lb/>Sie krank gewesen sind.</p>
<p>Bitte um ein Wort<reg>,</reg> wie es Ihnen
<lb/>geht, wenn Sie nicht Zeit haben<reg>,</reg>
<pb n="3"/>
ist Ihre liebe Frau, die ich innig grüße,
<lb/>gewi<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice> so gut<reg>,</reg> mir zu schreiben.
<lb/>Ich ahne nicht<reg>,</reg> wo Sie sind, wünsche,
<lb/>dass diese Zeilen, wo es auch sein
<lb/>möge, Sie gesund antreffen und
<lb/>Sie keinen Ärger, keine Aufregung
<lb/>empfinden. Wenn so armselige
<lb/>Kerle hier regieren und so
<lb/>kunstlos wirtschaften, dann wäre
<lb/>es Sünde gewesen<reg>,</reg> Sie hier zu
<lb/>halten. Sie verlieren nichts, im
<lb/>Gegenteil; für uns aber ist
<pb n="4"/>
der Verlust unendlich<reg>,</reg> und
<lb/>niemand kann denselben stärker
fühlen wie ich.</p>
<p>Ihre Schüler werden Ihnen
<lb/>nachziehen, des bin ich sicher; wie heißt
<lb/>nur der <choice><orig>E</orig><reg>e</reg></choice>ine<reg>,</reg> von dem Sie
<lb/>gesprochen, der so begabt ist<reg>,</reg> und
<lb/>wie ist seine Adre<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice>e? Es war ein polnischer
<lb/>Name. Ist Aussicht, dass wir uns
<lb/>dieses Frühjahr sehen? Wie sind Ihre
<lb/>Pläne? Nochmals viel Liebes an
<lb/>Frau <seg rend="latin">Gerda</seg> und die besten Grüße. In
<lb/>alter Freundschaft Jella Oppenheimer</p>
</div>
</body>
</text>
</TEI>