Robert Freund to Ferruccio Busoni arrow_backarrow_forward

Budapest · September 14, 1917

Facsimile
Diplomatic transcription
Reading version
XML
[1]
Mus.ep. R. Freund 42 (Busoni-Nachl. B II)
Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1731
14. Sept. (1917)

Lieber Freund!

Wen̅ ich nicht
so schreibfaul wäre, hätte
ich Ihnen schon vor Wochen
geschrieben, wie sehr mir
Ihre 2 klavierige Improvisation Busoni empfahl Freund und seiner Schwester Etelka diese Improvisation in einem seiner vorherigen Briefe.
gefällt. Ihre e moll Violin_
sonate An dieser Stelle kann nicht genau gesagt werden, ob die Violinsonate Nr. 1 oder Nr. 2 gemeint ist. u. speciell deren
letzter Satz war ja im̅er
ein Liebling von mir;
vielleicht auch, weil sie
(abgesehen von den Clavier_

Budapest, Mérleg Gasse 4
14. September (1917)

Lieber Freund!

Wenn ich nicht so schreibfaul wäre, hätte ich Ihnen schon vor Wochen geschrieben, wie sehr mir Ihre zwei klavierige Improvisation Busoni empfahl Freund und seiner Schwester Etelka diese Improvisation in einem seiner vorherigen Briefe. gefällt. Ihre e-Moll Violinsonate An dieser Stelle kann nicht genau gesagt werden, ob die Violinsonate Nr. 1 oder Nr. 2 gemeint ist. und speziell deren letzter Satz war ja immer ein Liebling von mir; vielleicht auch, weil sie (abgesehen von den Klavierstücken bei Peters) das erste Stück war für das ich voll und ganz einstehen konnte. Nun kommt mir mein Liebling in neuen Gewande und mit so viel neuen Zügen ausgestattet zu, dass es ein nahezu neues Stück wurde. Es ist das einzige Variationenwerk das ich kenne, in dem das Thema erst in der Mitte des Stückes erscheint und doch scheint dies so natürlich, als wäre es immer so gewesen. Die Natürlichkeit und Selbstverständlichkeit im Formalen, war ja immer ein Zeichen der Meisterschaft. –

In einigen Wochen erwarte ich meine Nichte Wahrscheinlich ist die Nichte gemeint, die Busoni mit Fräulein Fürst betitelte. Da Freund jedoch nichts genaueres zu seiner Nichte sagt, kann zu diesem Zeitpunkt nicht gesagt werden, welche seiner Nichten gemeint ist. und dann hoffe ich wieder etwas Ausführliches über Sie zu hören.

Für heute also nur noch die herzlichsten Grüße von Hans zu Hans und die Versicherung der alten Anhänglichkeit

Ihres treu ergebenen

R. Freund

                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <note type="foliation" place="top-right" resp="#archive">[1]</note> <opener> <note type="shelfmark" place="margin-left" resp="#archive"> <del rend="strikethrough">Mus.ep. R. Freund 42 (Busoni-Nachl. <handShift new="#archive_red"/>B II)</del> </note> <note type="shelfmark" place="margin-left" resp="#archive"> <add place="margin-left">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1731</add> </note> <address rend="align(right)"> <addrLine><placeName key="E0500188"><choice><abbr>Bpest</abbr><expan>Budapest</expan></choice></placeName>, <placeName key="E0500469">Mérleg Gasse 4</placeName></addrLine> </address> <dateline rend="align(right)"> <date when-iso="1917-09-14">14. <choice><abbr>Sept.</abbr><expan>September</expan></choice> <handShift new="#archive"/>(1917)</date> </dateline> <salute>Lieber Freund!</salute></opener><p type="pre-split">We<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> ich nicht <lb/>so schreibfaul wäre, hätte <lb/>ich Ihnen schon vor Wochen <lb/>geschrieben, wie sehr mir <lb/>Ihre <title key="E0400286"><choice><orig>2</orig><reg>zwei</reg></choice> klavierige Improvisation</title><note type="commentary" resp="#E0300390"><persName key="E0300017">Busoni</persName> empfahl <persName key="E0300208">Freund</persName> und seiner Schwester <persName key="E0300420">Etelka</persName> diese <rs key="E0400286">Improvisation</rs> in einem seiner vorherigen Briefe.</note> <lb/>gefällt. Ihre <choice><orig>e m</orig><reg>e-M</reg></choice>oll Violin <lb break="no"/>sonate<note type="commentary" resp="#E0300390">An dieser Stelle kann nicht genau gesagt werden, ob die Violinsonate <rs key="E0400221">Nr. 1</rs> oder <rs key="E0400268">Nr. 2</rs> gemeint ist. </note> <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> spe<choice><orig>c</orig><reg>z</reg></choice>iell deren <lb/>letzter Satz war ja i<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>er <lb/>ein Liebling von mir; <lb/>vielleicht auch, weil sie <lb/>(abgesehen von den <title type="pre-split" key="E0400374"><choice><orig>C</orig><reg>K</reg></choice>lavier </title></p></div>
2Facsimile
2Diplomatic transcription
2XML

stücken bei Peters) das erste Stück
war für das ich voll u. ganz einstehen
kon̅te. Nun kom̅t mir mein Liebling
in neuen Gewande u. mit so viel
neuen Zügen ausgestattet zu, dass es ein
nahezu neues Stück wurde. Es ist das
einzige Variationenwerk das ich ken̅e,
in dem das Thema erst in der Mitte
des Stückes erscheint u. doch scheint
dies so natürlich, als wäre es

                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p type="split"><title key="E0400374" type="split"> stücken</title> bei <orgName key="E0600023">Peters</orgName>) das erste Stück <lb/>war für das ich voll <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> ganz einstehen <lb/>ko<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>te. Nun ko<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>t mir mein Liebling <lb/>in neuen Gewande <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> mit so viel <lb/>neuen Zügen ausgestattet zu, dass es ein <lb/>nahezu neues Stück wurde. Es ist das <lb/>einzige Variationenwerk das ich ke<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>e, <lb/>in dem das Thema <add place="above">erst</add> in der Mitte <lb/>des Stückes erscheint <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> doch scheint <lb/>dies so natürlich, als wäre es </p></div>
3Facsimile
3Diplomatic transcription
3XML

[2]
im̅er so gewesen. Die Natürlich_
keit u. Selbstverständlich_
keit im Formalen, war ja
im̅er ein Zeichen der
Meisterschaft. –

In einigen Wochen erwarte
ich meine Nichte Wahrscheinlich ist die Nichte gemeint, die Busoni mit Fräulein Fürst betitelte. Da Freund jedoch nichts genaueres zu seiner Nichte sagt, kann zu diesem Zeitpunkt nicht gesagt werden, welche seiner Nichten gemeint ist. u. dan̅
hoffe ich wieder etwas
Ausführliches über Sie
zu hören.

Für heute also
nur noch die herzlichsten
Grüsse von Hans zu Hans

[D]eutsche
[Staat]sbibliothek
[B]erlin

                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><p type="split"> <note type="foliation" place="top-right" resp="#archive">[2]</note> <lb/>i<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>er so gewesen. Die Natürlich <lb break="no"/>keit <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> Selbstverständlich <lb break="no"/>keit im Formalen, war ja <lb/>i<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>er ein Zeichen der <lb/>Meisterschaft. –</p> <p>In einigen Wochen erwarte <lb/>ich meine Nichte<note type="commentary" resp="#E0300390">Wahrscheinlich ist die Nichte gemeint, die <persName key="E0300017">Busoni</persName> mit Fräulein Fürst betitelte. Da Freund jedoch nichts genaueres zu seiner Nichte sagt, kann zu diesem Zeitpunkt nicht gesagt werden, welche seiner Nichten gemeint ist.</note> <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> da<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> <lb/>hoffe ich wieder etwas <lb/>Ausführliches über Sie <lb/>zu hören.</p><closer type="pre-split"><salute type="pre-split">Für heute also <lb/>nur noch die herzlichsten <lb/>Grü<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>e von Hans zu Hans <note type="stamp" place="bottom-left" resp="#dsb_st_red"> <stamp rend="round border align(center) small"><supplied reason="incomplete">D</supplied>eutsche <lb/><supplied reason="incomplete">Staat</supplied>sbibliothek <lb/><placeName key="E0500029"><hi rend="spaced-out"><supplied reason="incomplete">B</supplied>erlin</hi></placeName> </stamp> </note> </salute></closer></div>
4Facsimile
4Diplomatic transcription
4XML

Deut[sche]
Staats[bibliothek]
Ber[lin]

u. die Versicherung der alten Anhäng_
lichkeit

Ihres treu ergebenen

R. Freund

                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"><closer type="split"><salute type="split"> <note type="stamp" rend="rotate(-90)" place="top-right" resp="#dsb_st_red"> <stamp rend="round border align(center) small">Deut<supplied reason="incomplete">sche</supplied> <lb/>Staats<supplied reason="incomplete">bibliothek</supplied> <lb/><placeName key="E0500029"><hi rend="spaced-out">Ber<supplied reason="incomplete">lin</supplied></hi></placeName> </stamp> </note> <lb/><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> die Versicherung der alten Anhäng <lb break="no"/>lichkeit</salute> <signed>Ihres treu ergebenen</signed> <signed rend="right"><persName key="E0300208">R. Freund</persName></signed></closer> </div>
5Facsimile
5Diplomatic transcription
5XML
[…] unknown word: paper missing.
91[…] unknown char: low ink. […] unknown word: paper missing.
B 2 P.[…] unknown char: low ink.
Zensuriert
K. & k. transcription uncertain: illegible. Zweigstelle 99
FELDKIRCH
Deutsche
Staatsbibliothek
Berlin
                                                                <note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="stamp" place="top-right" resp="#post">
                                <stamp rend="round border majuscule align(center)">
                                    <gap extent="unknown" unit="word" reason="paper-missing"/>
                                    <lb/>91<gap extent="unknown" unit="char" reason="low-ink"/><gap extent="unknown" unit="word" reason="paper-missing"/>
                                    <lb/>B 2 P.<gap extent="unknown" unit="char" reason="low-ink"/>
                                </stamp>
                            </note>
                                                                
<address xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <addrLine>Herrn <persName key="E0300017">Ferruccio Busoni</persName>,</addrLine> <addrLine><placeName key="E0500189">Scheuchzerstr: 36</placeName></addrLine> </address>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="stamp" place="right" resp="#unknown"> <stamp rend="square border majuscule align(center)">Zensuriert <lb/><unclear cert="unknown" reason="illegible">K. &amp; k.</unclear> Zweigstelle <hi rend="huge">99</hi> <lb/><placeName key="E0500517">FELDKIRCH</placeName> </stamp> </note> <note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="stamp" place="bottom-center" resp="#dsb_st_red"> <stamp rend="round border align(center) small">Deutsche <lb/>Staatsbibliothek <lb/><placeName key="E0500029"><hi rend="spaced-out">Berlin</hi></placeName> </stamp> </note>
<address xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" rend="bottom-right"> <addrLine rend="underline"><placeName key="E0500132">Zürich</placeName></addrLine> <addrLine><placeName key="E0500092">Schweiz</placeName></addrLine> </address>
6Facsimile
6Diplomatic transcription
6XML
Mus. Nachl. F. Busoni B II, 1731-Beil.
Mus, ep. R. Freund 42
Nachlaß Busoni B II
Freund
Mérleg u. 4
ZÜRICH 1
VIII-IX
28.X.
1917
BRIEFEXPEDITION
                                                                <note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="shelfmark" place="left" resp="#archive">
                                Mus. Nachl. F. Busoni B II, 1731-Beil.
                            </note>
                                                                <note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="shelfmark" place="left" resp="#archive" rend="rotate(180)">
                                <del rend="strikethrough">Mus, ep. R. Freund 42
                                    <lb/><stamp resp="#sbb_st_blue">Nachlaß Busoni <handShift new="#archive_red"/>B II</stamp></del>
                            </note>
                                                                <note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="address" place="bottom-center" rend="rotate(180)">
                                <address>
                                    <addrLine><persName key="E0300208">Freund</persName></addrLine>
                                    <addrLine><placeName key="E0500469">Mérleg <choice><abbr>u.</abbr><expan>Utca</expan></choice> 4</placeName></addrLine>
                                </address>
                            </note>
                                                                <note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="stamp" rend="rotate(180)" place="bottom-center" resp="#post">
                                <stamp rend="round border majuscule align(center)" xml:id="post_rec">
                                    <placeName key="E0500132">ZÜRICH 1</placeName>
                                    <lb/>VIII-IX
                                    <lb/><date when-iso="1917-10-28">28.<choice><orig>X.</orig><reg>10.</reg></choice>
                                        <lb/>1917</date>
                                    <lb/>BRIEFEXPEDITION
                                </stamp>
                            </note>
                                                            

Document

buildStatus: proposed XML Facsimile Download / Cite

Provenance
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1731 | olim: Mus.ep. R. Freund 42 (Busoni-Nachl. B II) |

proof Kalliope

Condition
Der Brief ist gut erhalten. Umschlagaufriss oben (Stempel teilweise nicht lesbar)
Extent
1 Bogen, 4 beschriebene Seiten
Collation
Seitenfolge: 1, 4, 3, 2
Hands/Stamps
  • Hand des Absenders Robert Freund, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift.
  • Hand des Archivars, der die Signaturen mit Bleistift eingetragen und eine Foliierung vorgenommen hat.
  • Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift vorgenommen hat
  • Bibliotheksstempel (rote Tinte)
  • Bibliotheksstempel (blaue Tinte)
  • Poststempel (schwarze Tinte)
  • Zensurstempel (rote Tinte)
Image source
Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz: 123456

Summary
Freund äußert seine Begeisterung zur Improvisation von Busoni; Freund erwartet den Besuch seiner Nichte, die zuvor bei Busoni war
Incipit
Wennn ich nicht so schreibfaul wäre

Editors in charge
Christian Schaper Ullrich Scheideler
prepared by
Revision
April 6, 2018: proposed (transcription and coding done, awaiting proofreading)
Direct context
Preceding Following
Near in this edition