Martin Wegelius an Ferruccio Busoni arrow_backarrow_forward

Helsinki · 24. Juni 1894

Faksimile
Diplomatische Umschrift
Lesefassung
XML
Mus.ep. M. Wegelius 9 (Busoni-Nachl. B II)Mus.Nachl. F. Busoni B II, 5322
X.P.X.P. No 1.
* 25 VI 94 *
Д.Вагонь No 1.

Union postale universelle.
Carte postale.
Finlande.
Postkort.Postikortti.
Finland.Suomi.
Открьітое письмо.
Финляндія.
С.Петербургь
1 14 VI. 94 1
Б Дкод Transkription unsicher: unleserlich.
Bestellt
vom
Postamte 2
28 6. 94
7–9 V.
Sida för adressen. — Osoitteen puoli. — Сморона для адреса. — Côté réservé à l’adresse.

Lieber Freund!

Ich vergaß, zu sagen, dass der da Motta dankend abgelehnt hat und dass Riemanns Empfehlung ohne Nachdruck war. Die Korrespondenzen mit da Motta und Riemann konnten nicht ermittelt werden. Ich wandte mich deshalb an Klindworth, den ich für einen sehr gewissenhaften Menschen halte. Weiteres durch Sjöstrand mündlich. Gerda Busonis Vater Carl Eneas Sjöstrand reiste am 27. Juni zu den Busonis nach Berlin (vgl. N. N. 1894o).

Schönsten Gruß an deine Frau!

Järnefelts „Korsholm“ war brillant! Järnefelt hatte die Symphonische Dichtung Korsholm für das Gesangs- und Musikfest in Vaasa (Sång- och musikfesten) geschrieben, wo sie am 21. Juni 1894 neben Kompositionen von Wegelius, Sibelius, Kajanus und Faltin unter großem Beifall von Publikum und Kritik uraufgeführt wurde (vgl. N. N. 1894b). Järnefelt zeichnet in Korsholm die düsteren Zeiten des Heidentums, die Kämpfe auf dem Weg zu einer Einheit und schließlich die Vereinigung Finnlands durch das Christentum nach (vgl. N. N. 1894a). Der Name stammt von der Region Korsholm, in deren Zentrum die Stadt Vaasa bis zu ihrer Neugründung nach einem Großbrand im Jahr 1852 gelegen hatte.

Dein

M W.

Den 24. abends.
                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <note type="shelfmark" place="top-left" resp="#archive"> <subst><del xml:id="del_sig" rend="strikethrough">Mus.ep. M. Wegelius 9 (Busoni-Nachl. <handShift new="#archive_red"/>B II<handShift new="#archive"/>)</del><add xml:id="add_sig" place="margin-left" rend="rotate(-90)">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 5322</add></subst> </note> <note type="stamp" resp="#post_ru" place="margin-right" rend="rotate(-45)" xml:lang="ru" xml:id="post_abs"> <stamp rend="round border majuscule align(center)"> X.P.X.P. N<hi rend="sup underline2 tiny">o</hi> 1. <lb/>* <date when-iso="1894-06-25">25 VI 94</date> * <lb/>Д.Вагонь N<hi rend="sup underline2 tiny">o</hi> 1. </stamp> </note> <lb/> <fw place="top-center" rend="majuscule small"> Union postale universelle. <lb/><seg rend="tiny bold">Carte postale.</seg> <lb/><seg rend="tiny"><placeName key="E0500323">Finlande</placeName>.</seg> <lb/><seg rend="large bold">Postkort.<seg rend="indent-2"/>Postikortti.</seg> <lb/><seg rend="bold"><placeName key="E0500323">Finland</placeName>.<seg rend="indent-5"/><seg rend="indent-2"/><placeName key="E0500323">Suomi</placeName>.</seg><seg rend="indent-5"/><seg rend="indent-2"/> <lb/><seg rend="bold" xml:lang="ru">Открьітое письмо.</seg><seg rend="indent-5"/><seg rend="indent-2"/> <lb/><seg rend="small bold" xml:lang="ru"><placeName key="E0500323">Финляндія</placeName>.</seg><seg rend="indent-5"/><seg rend="indent-2"/> </fw> <note type="stamp" resp="#post_stpet" place="bottom-left" rend="rotate(180)" xml:lang="ru" xml:id="post_for"> <stamp rend="round border align(center) majuscule"> <placeName key="E0500116">С.Петербургь</placeName> <lb/><seg rend="large">1</seg> <date when-iso="1894-06-14">14 VI. 94</date> <seg rend="large">1</seg> <lb/><unclear reason="illegible" cert="unknown">Б Дкод</unclear> </stamp> </note> <note type="stamp" resp="#post_de" place="bottom-left" rend="rotate(-135)" xml:id="post_rec"> <stamp rend="round border align(center)"> Bestellt <lb/><seg rend="small">vom</seg> <lb/>Postamte 2 <lb/><date when-iso="1894-06-28">28 6. 94</date> <lb/>7–9 V. </stamp> </note> <note type="address"> <address> <addrLine rend="space-below">Herrn Professor <persName key="E0300017">F. B. Busoni</persName>.</addrLine> <lb/> <addrLine rend="align(right) underline"><placeName key="E0500017">Charlottenburg</placeName> (<placeName key="E0500029">Berlin</placeName>)</addrLine> <addrLine rend="align(right)"><placeName key="E0501019">Kantstrasse 153</placeName>.<seg rend="indent-2"/></addrLine> </address> </note> <fw place="bottom-left" rend="small italic space-above"><foreign xml:lang="sv">Sida för adressen</foreign>. — <foreign xml:lang="fi">Osoitteen puoli</foreign>. — <foreign xml:lang="ru">Сморона для адреса</foreign>. — <foreign xml:lang="fr">Côté réservé à l’adresse</foreign>.</fw> </div>
2Faksimile
2Diplomatische Umschrift
2XML

Lieber Freund!

Ich vergass zu sagen, dass der da Motta
dankend abgelehnt hat, und dass Rie⸗
manns
Empfehlung ohne Nachdruck war. Die Korrespondenzen mit da Motta und Riemann konnten nicht ermittelt werden.
Ich wandte mich desshalb an Kl., den ich
für einen sehr gewissenhaften Menschen
halte. Weiteres durch Sjöstrand mündlich. Gerda Busonis Vater Carl Eneas Sjöstrand reiste am 27. Juni zu den Busonis nach Berlin (vgl. N. N. 1894o).

Schönsten Gruss an deine Frau!

Järnefelts “Korsholm” war brillant! Järnefelt hatte die Symphonische Dichtung Korsholm für das Gesangs- und Musikfest in Vaasa (Sång- och musikfesten) geschrieben, wo sie am 21. Juni 1894 neben Kompositionen von Wegelius, Sibelius, Kajanus und Faltin unter großem Beifall von Publikum und Kritik uraufgeführt wurde (vgl. N. N. 1894b). Järnefelt zeichnet in Korsholm die düsteren Zeiten des Heidentums, die Kämpfe auf dem Weg zu einer Einheit und schließlich die Vereinigung Finnlands durch das Christentum nach (vgl. N. N. 1894a). Der Name stammt von der Region Korsholm, in deren Zentrum die Stadt Vaasa bis zu ihrer Neugründung nach einem Großbrand im Jahr 1852 gelegen hatte.

Dein

M W.

D 24 Abends.
Deutsche
Staatsbibliothek
Berlin
                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <opener> <salute rend="indent-neg">Lieber <rs key="E0300017">Freund</rs>!</salute> </opener> <p>Ich verga<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice><reg>,</reg> zu sagen, dass der <persName key="E0300232">da Motta</persName> <lb/>dankend abgelehnt hat<orig>,</orig> und dass <persName key="E0300088">Rie <lb break="no"/>manns</persName> Empfehlung ohne Nachdruck war. <note type="commentary" resp="#E0300616">Die Korrespondenzen mit <persName key="E0300232">da Motta</persName> und <persName key="E0300088">Riemann</persName> konnten nicht ermittelt werden.</note> <lb/>Ich wandte mich des<orig>s</orig>halb an <persName key="E0300911"><choice><abbr>Kl.</abbr><expan>Klindworth</expan></choice></persName>, den ich <lb/>für einen sehr gewissenhaften Menschen <lb/>halte. Weiteres durch <persName key="E0300973">Sjöstrand</persName> mündlich. <note type="commentary" resp="#E0300616"><persName key="E0300059">Gerda Busonis</persName> Vater <persName key="E0300973">Carl Eneas Sjöstrand</persName> reiste am <date when-iso="1894-06-27">27. Juni</date> zu den <rs type="persons" key="E0300017 E0300059 E0300060">Busonis</rs> nach <placeName key="E0500029">Berlin</placeName> <bibl>(vgl. <ref target="#E0800558"/>)</bibl>.</note></p> <p>Schönsten Gru<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice> an <rs key="E0300059">deine Frau</rs>!</p> <p rend="indent"><persName key="E0300200">Järnefelts</persName> <title key="E0400688" rend="dq-uu">Korsholm</title> war brillant! <note type="commentary" resp="#E0300616"><persName key="E0300200">Järnefelt</persName> hatte die Symphonische Dichtung <title key="E0400688">Korsholm</title> für das Gesangs- und Musikfest in <placeName key="E0501004">Vaasa</placeName> (<foreign xml:lang="sv">Sång- och musikfesten</foreign>) geschrieben, wo sie am <date when-iso="1894-06-21">21. Juni 1894</date> neben Kompositionen von <persName key="E0300207">Wegelius</persName>, <persName key="E0300177">Sibelius</persName>, <persName key="E0300886">Kajanus</persName> und <persName key="E0300892">Faltin</persName> unter großem Beifall von Publikum und Kritik uraufgeführt wurde <bibl>(vgl. <ref target="#E0800457"/>)</bibl>. <persName key="E0300200">Järnefelt</persName> zeichnet in <title key="E0400688">Korsholm</title> die düsteren Zeiten des Heidentums, die Kämpfe auf dem Weg zu einer Einheit und schließlich die Vereinigung <placeName key="E0500323">Finnlands</placeName> durch das Christentum nach <bibl>(vgl. <ref target="#E0800456"/>)</bibl>. Der Name stammt von der Region <placeName key="E0501041">Korsholm</placeName>, in deren Zentrum die Stadt <placeName key="E0501004">Vaasa</placeName> bis zu ihrer Neugründung nach einem Großbrand <date when-iso="1852">im Jahr 1852</date> gelegen hatte.</note></p> <closer> <salute rend="first-right">Dein</salute> <signed rend="align(right)"><persName key="E0300207">M W</persName>.</signed> <dateline rend="indent-2"><choice><abbr>D</abbr><expan>Den</expan></choice> <date when-iso="1894-06-24">24<reg>.</reg></date> <choice><orig>A</orig><reg>a</reg></choice>bends.</dateline> </closer> <note type="stamp" place="bottom-center" resp="#dsb_st_red"> <stamp rend="round border align(center) small">Deutsche <lb/>Staatsbibliothek <lb/> <placeName key="E0500029"> <hi rend="spaced-out">Berlin</hi> </placeName> </stamp> </note> </div>

Dokument

buildStatus: in Korrekturphase XML Faksimile Download / Zitation

Überlieferung
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | Mus.Nachl. F. Busoni B II, 5322 | olim: Mus.ep. M. Wegelius 9 |

Nachweis Kalliope

Zustand
Die Postkarte ist gut erhalten.
Umfang
1 Postkarte, 1 beschriebene Seite
Hände/Stempel
  • Hand des Absenders Martin Wegelius, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift
  • Hand des Archivars, der mit Bleistift die Signaturen eingetragen hat
  • Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift vorgenommen hat
  • Bibliotheksstempel (rote Tinte)
  • Russischer Poststempel (schwarze Tinte)
  • Sankt Petersburger Poststempel (blaue Tinte)
  • Poststempel des Zustellbezirks (schwarze Tinte)
Bildquelle
Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz: 12

Zusammenfassung
Wegelius rechtfertigt seine Anfrage an Karl Klindworth damit, dass José Vianna da Motta das Angebot für die Lehrstelle in Helsinki abgelehnt hatte und Hugo Riemann keinen weiteren überzeugenden Kandidaten empfehlen konnte; berichtet von der erfolgreichen Uraufführung von Armas Järnefelts Symphonischer Dichtung Korsholm.
Incipit
Ich vergaß, zu sagen, dass der da Motta

Inhaltlich Verantwortliche
Christian Schaper Ullrich Scheideler
bearbeitet von
Stand
19. März 2024: in Korrekturphase (Transkription abgeschlossen, Auszeichnungen codiert, zur Korrekturlesung freigegeben)
Stellung in diesem Briefwechsel
Vorausgehend Folgend
Benachbart in der Gesamtedition