Ferruccio Busoni to Hans Huber arrow_backarrow_forward

Zürich · November 2, 1916

Facsimile
Diplomatic transcription
Reading version
XML
27.

Verehrtester Künstler u. Freund,

Suter schrieb mir
einen gewandten Brief, in freundlichem
Tone gehalten; auf den ich einen er-
wiederte, von dem ich gern hätte, dass Sie
esihn läsen. – Wenn ich mich erdreistete
über M· R· öffentlich zu debattieren,
so würde man mir den Italiener und
den “Virtuosen” in’s Gesicht zurückschlagen.
Überdies las ich bei Villiers de l’Isle
Adam
, dass wenn ein Mann von
einigem Gewicht Einen angreift, auf
den Angegriffenen Etwas von dem Glanze
fällt, der vom Angreifer ausgeht.
(Er drückt dieses besser aus.)
Jedoch, ich danke Ihnen für das Vertrauen.
Der KlavierAbend vom 21. (nicht 20.) „(nicht 20.)“ ist bei Refardt 1939 (21) ausgelassen. ist
von den dreien der weniger bedeutsame,
doch wird Ihre Gegenwart das ausgleichen.
Lieber hätte ich Sie am LisztAbend bei mir
begrüsst, doch hoffe ich noch immer, dass
derselbe in Basel sich auch ereigne.

Ihr herzlichst verehrungsvoller

F. Busoni

Zürich 2. November 1916.

Verehrtester Künstler und Freund,

Suter schrieb mir einen gewandten Brief, in freundlichem Tone gehalten; auf den ich einen erwiderte, von dem ich gern hätte, dass Sie ihn läsen. – Wenn ich mich erdreistete, über M. R. öffentlich zu debattieren, so würde man mir den Italiener und den „Virtuosen“ ins Gesicht zurückschlagen. Überdies las ich bei Villiers de l’Isle-Adam, dass wenn ein Mann von einigem Gewicht einen angreift, auf den Angegriffenen etwas von dem Glanze fällt, der vom Angreifer ausgeht. (Er drückt dieses besser aus.) Jedoch, ich danke Ihnen für das Vertrauen. Der Klavierabend vom 21. (nicht 20.) ist von den dreien der weniger bedeutsame, doch wird Ihre Gegenwart das ausgleichen. Lieber hätte ich Sie am Liszt-Abend bei mir begrüßt, doch hoffe ich noch immer, dass derselbe in Basel sich auch ereigne.

Ihr herzlichst verehrungsvoller

F. Busoni

Zürich, 2. November 1916.
                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <note type="numbering" place="top-right" resp="#archive">27.</note> <opener> <salute rend="align(right)">Verehrtester Künstler <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> Freund,</salute> </opener> <p><seg rend="align(right)"><persName key="E0300132">Suter</persName> schrieb mir</seg> <lb/>einen gewandten Brief, in freundlichem <lb/>Tone gehalten; auf den ich einen er <lb break="no"/>wi<orig>e</orig>derte, von dem ich gern hätte, dass Sie <lb/><subst><del rend="overwritten">es</del><add place="above">ihn</add></subst> läsen. – Wenn ich mich erdreistete<reg>,</reg> <lb/>über <persName key="E0300097"><choice><orig>M· R·</orig><reg>M. R.</reg></choice></persName> öffentlich zu debattieren, <lb/>so würde man mir den <soCalled rend="dq-uu"><placeName key="E0500013">Italiener</placeName></soCalled> und <lb/>den <soCalled rend="dq-uu">Virtuosen</soCalled> in<orig>’</orig>s Gesicht zurückschlagen. <lb/>Überdies las ich bei <persName key="E0300240">Villiers de l’Isle<choice><orig><lb/></orig><reg>-<lb break="no"/></reg></choice>Adam</persName>, dass wenn ein Mann von <lb/>einigem Gewicht <choice><orig>E</orig><reg>e</reg></choice>inen angreift, auf <lb/>den Angegriffenen <choice><orig>E</orig><reg>e</reg></choice>twas von dem Glanze <lb/>fällt, der vom Angreifer ausgeht. <lb/>(Er drückt dieses besser aus.) <lb/>Jedoch, ich danke Ihnen für das Vertrauen. <lb/>Der Klavier<choice><orig>A</orig><reg>a</reg></choice>bend vom <date when-iso="1916-11-21">21.</date> (<hi rend="underline">nicht</hi> <date when-iso="1916-11-20">20.</date>) <note type="commentary" subtype="ed_diff" resp="#E0300314"><q>(<hi rend="underline">nicht</hi> <date when-iso="1916-11-20">20.</date>)</q> ist bei <bibl><ref target="#E0800047"/> (21)</bibl> ausgelassen.</note> ist <lb/>von den dreien der weniger bedeutsame, <lb/>doch wird Ihre Gegenwart das ausgleichen. <lb/>Lieber hätte ich Sie am <persName key="E0300013">Liszt</persName><reg>-</reg>Abend bei mir <lb/>begrü<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>t, doch hoffe ich noch immer, dass <lb/>derselbe in <placeName key="E0500097">Basel</placeName> sich auch ereigne.</p> <closer> <salute rend="indent">Ihr herzlichst verehrungsvoller</salute> <signed rend="align(right)"><persName key="E0300017">F. Busoni</persName></signed> <dateline><placeName key="E0500132">Zürich</placeName><reg>,</reg> <date when-iso="1916-11-02">2. November 1916</date>.</dateline> </closer> </div>
2Facsimile
2Diplomatic transcription
2XML
VII
[Rückseite]
                                                                
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="split"> <note type="numbering" place="top" resp="#unknown_hand">VII</note> <note type="objdesc" resp="#E0300314">[Rückseite]</note> </div>

Document

buildStatus: proposed XML Facsimile Download / Cite

Provenance
Schweiz | Basel | Universitätsbibliothek | NL 30 : 22:A-H:16
Condition
Der Brief ist gut erhalten.
Extent
1 Blatt, 1 beschriebene Seite
Hands/Stamps
  • Hand des Absenders Ferruccio Busoni, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift.
  • Hand des Archivars, der die Nummerierung innerhalb des Briefwechsels mit Bleistift eingetragen hat.
  • Unbekannte Hand, die eine römische Nummerierung mit Bleistift eingetragen hat.

Summary
Busoni nimmt nach Briefwechsel mit Hermann Suter Abstand von der Idee einer Veröffentlichung zu Max Reger; hofft auf Realisierbarkeit seines anstehenden Zürcher Liszt-Klavierabends auch in Basel.
Incipit
Suter schrieb mir einen gewandten Brief

Editors in charge
Christian Schaper Ullrich Scheideler
prepared by
in collaboration with
Revision
November 22, 2017: proposed (transcription and coding done, awaiting proofreading)
Direct context
Preceding Following
Near in this edition
Previous editions
Refardt 1939, S. 21